Search This Blog

Thursday, December 6, 2018

Gulliver's Travels

From Wikipedia, the free encyclopedia

Gulliver's Travels
Gullivers travels.jpg
First edition of Gulliver's Travels
AuthorJonathan Swift
Original titleTravels into Several Remote Nations of the World. In Four Parts. By Lemuel Gulliver, First a Surgeon, and then a Captain of several Ships
CountryIreland
LanguageEnglish
GenreSatire, fantasy
PublisherBenjamin Motte
Publication date
28 October 1726 (292 years ago)
Media typePrint
823.5
TextGulliver's Travels at Wikisource

Gulliver's Travels, or Travels into Several Remote Nations of the World. In Four Parts. By Lemuel Gulliver, First a Surgeon, and then a Captain of Several Ships (which is the full title), is a prose satire by Irish writer and clergyman Jonathan Swift, that is both a satire on human nature and the "travellers' tales" literary subgenre. It is Swift's best known full-length work, and a classic of English literature. He himself claimed that he wrote Gulliver's Travels "to vex the world rather than divert it".

The book became popular as soon as it was published. John Gay wrote in a 1726 letter to Swift that "It is universally read, from the cabinet council to the nursery."

In 2015, Robert McCrum released his selection list of 100 best novels of all time where Gulliver’s Travels, a satirical masterpiece, is listed.

Plot

Locations visited by Gulliver, according to Arthur Ellicott Case

Part I: A Voyage to Lilliput

4 May 1699
Mural depicting Gulliver surrounded by citizens of Lilliput.

The travel begins with a short preamble in which Lemuel Gulliver gives a brief outline of his life and history before his voyages.

During his first voyage, Gulliver is washed ashore after a shipwreck and finds himself a prisoner of a race of tiny people, less than 6 inches (15 cm) tall, who are inhabitants of the island country of Lilliput. After giving assurances of his good behaviour, he is given a residence in Lilliput and becomes a favourite of the Lilliput Royal Court. He is also given permission by the King of Lilliput to go around the city on condition that he must not harm their subjects.

At first, the Lilliputians are hospitable to Gulliver, but they are also wary of the threat that his size poses to them. The Lilliputians reveal themselves to be a people who put great emphasis on trivial matters. For example, which end of an egg a person cracks becomes the basis of a deep political rift within that nation. They are a people who revel in displays of authority and performances of power. Gulliver assists the Lilliputians to subdue their neighbours the Blefuscudians by stealing their fleet. However, he refuses to reduce the island nation of Blefuscu to a province of Lilliput, displeasing the King and the royal court.

Gulliver is charged with treason for, among other crimes, urinating in the capital though he was putting out a fire. He is convicted and sentenced to be blinded. With the assistance of a kind friend, "a considerable person at court", he escapes to Blefuscu. Here, he spots and retrieves an abandoned boat and sails out to be rescued by a passing ship, which safely takes him back home.

Part II: A Voyage to Brobdingnag

20 June 1702 – 3 June 1706
Gulliver exhibited to the Brobdingnag Farmer (painting by Richard Redgrave)

Gulliver soon sets out again. When the sailing ship Adventure is blown off course by storms and forced to sail for land in search of fresh water, Gulliver is abandoned by his companions and is left on a peninsula on the western coast of the North American continent. 

The grass of that land is as tall as a tree. He is then found by a farmer who was about 72 ft (22 m) tall, judging from Gulliver estimating a man's step being 10 yards (9 m). He brings Gulliver home and the farmer's daughter Glumdalclitch cares for Gulliver. The giant-sized farmer treats him as a curiosity and exhibits him for money. After a while the constant shows make Gulliver sick, and the farmer sells him to the queen of the realm. Glumdalclitch (who accompanied her father while exhibiting Gulliver) is taken into the Queen of Brobdingnag's service to take care of the tiny man. Since Gulliver is too small to use their huge chairs, beds, knives and forks, the Queen of Brobdingnag commissions a small house to be built for him so that he can be carried around in it; this is referred to as his "travelling box".

Between small adventures such as fighting giant wasps and being carried to the roof by a monkey, he discusses the state of Europe with the King of Brobdingnag. The King is not happy with Gulliver's accounts of Europe, especially upon learning of the use of guns and cannons. On a trip to the seaside, his traveling box is seized by a giant eagle which drops Gulliver and his box into the sea where he is picked up by some sailors who return him to England.

Part III: A Voyage to Laputa, Balnibarbi, Luggnagg, Glubbdubdrib and Japan

5 August 1706 – 16 April 1710
Gulliver discovers Laputa, the flying island (illustration by J. J. Grandville)

Setting out again, Gulliver's ship is attacked by pirates and he is marooned close to a desolate rocky island near India. He is rescued by the flying island of Laputa, a kingdom devoted to the arts of music, mathematics, and astronomy but unable to use them for practical ends. Rather than use armies, Laputa has a custom of throwing rocks down at rebellious cities on the ground.

Gulliver tours Balnibarbi, the kingdom ruled from Laputa, as the guest of a low-ranking courtier and sees the ruin brought about by the blind pursuit of science without practical results, in a satire on bureaucracy and on the Royal Society and its experiments. At the Grand Academy of Lagado in Balnibarbi, great resources and manpower are employed on researching completely preposterous schemes such as extracting sunbeams from cucumbers, softening marble for use in pillows, learning how to mix paint by smell, and uncovering political conspiracies by examining the excrement of suspicious persons (see muckraking). Gulliver is then taken to Maldonada, the main port of Balnibarbi, to await a trader who can take him on to Japan.

While waiting for a passage, Gulliver takes a short side-trip to the island of Glubbdubdrib which is southwest of Balnibarbi. On Glubbdubdrib, he visits a magician's dwelling and discusses history with the ghosts of historical figures, the most obvious restatement of the "ancients versus moderns" theme in the book. The ghosts consist of Julius Caesar, Brutus, Homer, Aristotle, René Descartes, and Pierre Gassendi.

On the island of Luggnagg, he encounters the struldbrugs, people who are immortal. They do not have the gift of eternal youth, but suffer the infirmities of old age and are considered legally dead at the age of eighty.

After reaching Japan, Gulliver asks the Emperor "to excuse my performing the ceremony imposed upon my countrymen of trampling upon the crucifix", which the Emperor does. Gulliver returns home, determined to stay there for the rest of his days.

Part IV: A Voyage to the Land of the Houyhnhnms

7 September 1710 – 5 December 1715
Gulliver in discussion with Houyhnhnms (1856 illustration by J.J. Grandville).

Despite his earlier intention of remaining at home, Gulliver returns to sea as the captain of a merchantman, as he is bored with his employment as a surgeon. On this voyage, he is forced to find new additions to his crew whom he believes to have turned the rest of the crew against him. His crew then commits mutiny. After keeping him contained for some time, they resolve to leave him on the first piece of land they come across, and continue as pirates. He is abandoned in a landing boat and comes upon a race of hideous, deformed and savage humanoid creatures to which he conceives a violent antipathy. Shortly afterwards, he meets the Houyhnhnms, a race of talking horses. They are the rulers while the deformed creatures that resemble human beings are called Yahoos.

Gulliver becomes a member of a horse's household and comes to both admire and emulate the Houyhnhnms and their way of life, rejecting his fellow humans as merely Yahoos endowed with some semblance of reason which they only use to exacerbate and add to the vices Nature gave them. However, an Assembly of the Houyhnhnms rules that Gulliver, a Yahoo with some semblance of reason, is a danger to their civilization and commands him to swim back to the land that he came from. Gulliver's "Master," the Houyhnhnm who took him into his household, buys him time to create a canoe to make his departure easier. After another disastrous voyage, he is rescued against his will by a Portuguese ship. He is disgusted to see that Captain Pedro de Mendez, whom he considers a Yahoo, is a wise, courteous, and generous person.

He returns to his home in England, but he is unable to reconcile himself to living among "Yahoos" and becomes a recluse, remaining in his house, largely avoiding his family and his wife, and spending several hours a day speaking with the horses in his stables.

Composition and history

It is uncertain exactly when Swift started writing Gulliver's Travels (much of the writing was done at Loughry Manor in Cookstown, County Tyrone, whilst Swift stayed there) but some sources suggest as early as 1713 when Swift, Gay, Pope, Arbuthnot and others formed the Scriblerus Club with the aim of satirising popular literary genres. According to these accounts, Swift was charged with writing the memoirs of the club's imaginary author, Martinus Scriblerus, and also with satirising the "travellers' tales" literary subgenre. It is known from Swift's correspondence that the composition proper began in 1720 with the mirror-themed Parts I and II written first, Part IV next in 1723 and Part III written in 1724; but amendments were made even while Swift was writing Drapier's Letters. By August 1725 the book was complete; and as Gulliver's Travels was a transparently anti-Whig satire, it is likely that Swift had the manuscript copied so that his handwriting could not be used as evidence if a prosecution should arise, as had happened in the case of some of his Irish pamphlets (the Drapier's Letters). In March 1726 Swift travelled to London to have his work published; the manuscript was secretly delivered to the publisher Benjamin Motte, who used five printing houses to speed production and avoid piracy. Motte, recognising a best-seller but fearing prosecution, cut or altered the worst offending passages (such as the descriptions of the court contests in Lilliput and the rebellion of Lindalino), added some material in defence of Queen Anne to Part II, and published it. The first edition was released in two volumes on 28 October 1726, priced at 8s. 6d.

Motte published Gulliver's Travels anonymously, and as was often the way with fashionable works, several follow-ups (Memoirs of the Court of Lilliput), parodies (Two Lilliputian Odes, The first on the Famous Engine With Which Captain Gulliver extinguish'd the Palace Fire...) and "keys" (Gulliver Decipher'd and Lemuel Gulliver's Travels into Several Remote Regions of the World Compendiously Methodiz'd, the second by Edmund Curll who had similarly written a "key" to Swift's Tale of a Tub in 1705) were swiftly produced. These were mostly printed anonymously (or occasionally pseudonymously) and were quickly forgotten. Swift had nothing to do with them and disavowed them in Faulkner's edition of 1735. Swift's friend Alexander Pope wrote a set of five Verses on Gulliver's Travels, which Swift liked so much that he added them to the second edition of the book, though they are rarely included.

Faulkner's 1735 edition

In 1735 an Irish publisher, George Faulkner, printed a set of Swift's works, Volume III of which was Gulliver's Travels. As revealed in Faulkner's "Advertisement to the Reader", Faulkner had access to an annotated copy of Motte's work by "a friend of the author" (generally believed to be Swift's friend Charles Ford) which reproduced most of the manuscript without Motte's amendments, the original manuscript having been destroyed. It is also believed that Swift at least reviewed proofs of Faulkner's edition before printing, but this cannot be proved. Generally, this is regarded as the Editio Princeps of Gulliver's Travels with one small exception. This edition had an added piece by Swift, A letter from Capt. Gulliver to his Cousin Sympson, which complained of Motte's alterations to the original text, saying he had so much altered it that "I do hardly know mine own work" and repudiating all of Motte's changes as well as all the keys, libels, parodies, second parts and continuations that had appeared in the intervening years. This letter now forms part of many standard texts.

Lindalino

The five-paragraph episode in Part III, telling of the rebellion of the surface city of Lindalino against the flying island of Laputa, was an obvious allegory to the affair of Drapier's Letters of which Swift was proud. Lindalino represented Dublin and the impositions of Laputa represented the British imposition of William Wood's poor-quality copper currency. Faulkner had omitted this passage, either because of political sensitivities raised by an Irish publisher printing an anti-British satire, or possibly because the text he worked from did not include the passage. In 1899 the passage was included in a new edition of the Collected Works. Modern editions derive from the Faulkner edition with the inclusion of this 1899 addendum. 

Isaac Asimov notes in The Annotated Gulliver that Lindalino is generally taken to be Dublin, being composed of double lins; hence, Dublin.

Major themes

The King of Brobdingnag and Gulliver by James Gillray (1803), (satirising Napoleon Bonaparte and George III). Metropolitan Museum of Art

Gulliver's Travels has been the recipient of several designations: from Menippean satire to a children's story, from proto-science fiction to a forerunner of the modern novel. 

Published seven years after Daniel Defoe's wildly successful Robinson Crusoe, Gulliver's Travels may be read as a systematic rebuttal of Defoe's optimistic account of human capability. In The Unthinkable Swift: The Spontaneous Philosophy of a Church of England Man, Warren Montag argues that Swift was concerned to refute the notion that the individual precedes society, as Defoe's novel seems to suggest. Swift regarded such thought as a dangerous endorsement of Thomas Hobbes' radical political philosophy and for this reason Gulliver repeatedly encounters established societies rather than desolate islands. The captain who invites Gulliver to serve as a surgeon aboard his ship on the disastrous third voyage is named Robinson.

Scholar Allan Bloom points out that Swift's critique of science (the experiments of Laputa) is the first such questioning by a modern liberal democrat of the effects and cost on a society which embraces and celebrates policies pursuing scientific progress.

A possible reason for the book's classic status is that it can be seen as many things to many different people. Broadly, the book has three themes:
  • A satirical view of the state of European government, and of petty differences between religions
  • An inquiry into whether men are inherently corrupt or whether they become corrupted
  • A restatement of the older "ancients versus moderns" controversy previously addressed by Swift in The Battle of the Books
In storytelling and construction the parts follow a pattern:
  • The causes of Gulliver's misadventures become more malignant as time goes on—he is first shipwrecked, then abandoned, then attacked by strangers, then attacked by his own crew.
  • Gulliver's attitude hardens as the book progresses—he is genuinely surprised by the viciousness and politicking of the Lilliputians but finds the behaviour of the Yahoos in the fourth part reflective of the behaviour of people.
  • Each part is the reverse of the preceding part—Gulliver is big/small/wise/ignorant, the countries are complex/simple/scientific/natural, and the forms of government are worse/better/worse/better than England's.
  • Gulliver's viewpoint between parts is mirrored by that of his antagonists in the contrasting part—Gulliver sees the tiny Lilliputians as being vicious and unscrupulous, and then the king of Brobdingnag sees Europe in exactly the same light; Gulliver sees the Laputians as unreasonable, and his Houyhnhnm master sees humanity as equally so.
  • No form of government is ideal—the simplistic Brobdingnagians enjoy public executions and have streets infested with beggars, the honest and upright Houyhnhnms who have no word for lying are happy to suppress the true nature of Gulliver as a Yahoo and are equally unconcerned about his reaction to being expelled.
  • Specific individuals may be good even where the race is bad—Gulliver finds a friend in each of his travels and, despite Gulliver's rejection and horror toward all Yahoos, is treated very well by the Portuguese captain, Don Pedro, who returns him to England at the novel's end.
Of equal interest is the character of Gulliver himself—he progresses from a cheery optimist at the start of the first part to the pompous misanthrope of the book's conclusion and we may well have to filter our understanding of the work if we are to believe the final misanthrope wrote the whole work. In this sense Gulliver's Travels is a very modern and complex novel. There are subtle shifts throughout the book, such as when Gulliver begins to see all humans, not just those in Houyhnhnm-land, as Yahoos. However, a feminist perspective of Gulliver's Travels argues that it is misogyny, and not misanthropy, that is shown in Gulliver.

Throughout, Gulliver is presented as being gullible; he believes what he is told, never perceives deeper meanings, is an honest man, and expects others to be honest. This makes for fun and irony; what Gulliver says can be trusted to be accurate, and he does not always understand the meaning of what he perceives. 

Also, although Gulliver is presented as a commonplace "everyman", lacking higher education, he possesses a remarkable natural gift for language. He quickly becomes fluent in the native tongue of any strange land in which he finds himself, a literary device that adds verisimilitude and humour to Swift's work. 

Despite the depth and subtlety of the book, it is often classified as a children's story because of the popularity of the Lilliput section (frequently bowdlerised) as a book for children. One can still buy books entitled Gulliver's Travels which contain only parts of the Lilliput voyage.

Misogyny

A well-known underlying theme in Gulliver's Travels is misogyny. Swift uses satire to openly mock misogyny throughout the book, with one of the most cited examples of this coming from Gulliver's description of a Brobdingnagian woman:

"I must confess no Object ever disgusted me so much as the Sight of her monstrous Breast, which I cannot tell what to compare with, so as to give the curious Reader an Idea of its Bulk, Shape, and Colour.... This made me reflect upon the fair Skins of our English Ladies, who appear so beautiful to us, only because they are of our own Size, and their Defects not to be seen but through a magnifying glass...."

This open critique towards aspects of the female body is something that Swift often brings up in other works of his, particularly in poems such as The Lady's Dressing Room and A Beautiful Young Nymph Going To Bed.

A well known criticism of Swift's use of misogyny by Felicity A. Nussbaum proposes the idea that “Gulliver himself is a gendered object of satire, and his antifeminist sentiments may be among those mocked.” Gulliver’s own masculinity is often mocked, seen in how he is made to be a coward among the Brobdingnag people, repressed by the people of Lilliput, and viewed as an inferior Yahoo among the Houyhnhnms.

Another criticism of Swift's use of misogyny delves into Gulliver's repeated use of the word 'nauseous,' and the way that Gulliver is fighting his emasculation by commenting on how he thinks the women of Brobdingnag are disgusting. 

"Swift has Gulliver frequently invoke the sensory (as opposed to reflective) word "nauseous" to describe this and other magnified images in Brobdingnag not only to reveal the neurotic depths of Gulliver's misogyny, but also to show how male nausea can be used as a pathetic countermeasure against the perceived threat of female consumption. Swift has Gulliver associate these magnified acts of female consumption with the act of "throwing-up" — the opposite of and antidote to the act of gastronomic consumption."

This commentary of Deborah Needleman Armintor relies upon the way that the giant women do with Gulliver as they please, in much the same way as one might play with a toy, and get it to do everything one can think of. Armintor's comparison focuses on the pocket microscopes that were popular in Swift's time. She talks about how this instrument of science was transitioned to something toy-like and accessible, so it shifted into something that women favored, and thus men lose interest. This is similar to the progression of Gulliver's time in Brobdingnag, from man of science to women's plaything.

Comic Misanthropy

Misanthropy is a theme that scholars have identified in Gulliver's Travels. Arthur Case, R.S. Crane, and Edward Stone discuss Gulliver's development of misanthropy and come to the consensus that this theme ought to be viewed as comical rather than cynical.

In terms of Gulliver's development of misanthropy, these three scholars point to the fourth voyage. According to Case, Gulliver is at first averse to identifying with the Yahoos, but, after he deems the Houyhnhnms superior, he comes to believe that humans (including his fellow Europeans) are Yahoos due to their shortcomings. Perceiving the Houyhnhnms as perfect, Gulliver thus begins to perceive himself and the rest of humanity as imperfect. According to Crane, when Gulliver develops his misanthropic mindset, he becomes ashamed of humans and views them more in line with animals. This new perception of Gulliver's, Stone claims, comes about because the Houyhnhnms' judgement pushes Gulliver to identify with the Yahoos. Along similar lines, Crane holds that Gulliver's misanthropy is developed in part when he talks to the Houyhnhnms about mankind because the discussions lead him to reflect on his previously held notion of humanity. Specifically, Gulliver’s master, who is a Houyhnhnm, provides questions and commentary that contribute to Gulliver’s reflectiveness and subsequent development of misanthropy. However, Case points out that Gulliver's dwindling opinion of humans may be blown out of proportion due to the fact that he is no longer able to see the good qualities that humans are capable of possessing. Gulliver’s new view of humanity, then, creates his repulsive attitude towards his fellow humans after leaving Houyhnhnmland. But in Stone's view, Gulliver’s actions and attitude upon his return can be interpreted as misanthropy that is exaggerated for comic effect rather than for a cynical effect. Stone further suggests that Gulliver goes mentally mad and believes that this is what leads Gulliver to exaggerate the shortcomings of humankind. Over time, though, Gulliver is able to get used to humanity again.

Another aspect that Crane attributes to Gulliver’s development of misanthropy is that when in Houyhnhnmland, it is the animal-like beings (the Houyhnhnms) who exhibit reason and the human-like beings (the Yahoos) who seem devoid of reason; Crane argues that it is this switch from Gulliver’s perceived norm that leads the way for him to question his view of humanity. As a result, Gulliver begins to identify humans as a type of Yahoo. To this point, Crane brings up the fact that a traditional definition of man – Homo est animal rationale (Humans are rational animals) – was prominent in academia around Swift’s time. Furthermore, Crane argues that Swift had to study this type of logic in college, so it is highly likely that he intentionally inverted this logic by placing the typically given example of irrational beings – horses – in the place of humans and vice versa.

Stone points out that Gulliver's Travels takes a cue from the genre of the travel book, which was popular during Swift's time period. From reading travel books, Swift’s contemporaries were accustomed to beast-like figures of foreign places; thus, Stone holds that the creation of the Yahoos was not out of the ordinary for the time period. From this playing off of familiar genre expectations, Stone deduces that the parallels that Swift draws between the Yahoos and humans is meant to be humorous rather than cynical. Even though Gulliver sees Yahoos and humans as if they are one and the same, Stone argues that Swift did not intend for readers to take on Gulliver’s view; Stone states that the Yahoos’ behaviors and characteristics that set them apart from humans further supports the notion that Gulliver's identification with Yahoos is not meant to be taken to heart. Thus, Stone sees Gulliver’s perceived superiority of the Houyhnhnms and subsequent misanthropy as features that Swift used to employ the satirical and humorous elements characteristic of the Beast Fables of travel books that were popular with his contemporaries; as Swift did, these Beast Fables placed animals above humans in terms of morals and reason, but they were not meant to be taken literally.

Character analysis

Pedro de Mendez is the name of the Portuguese captain who rescues Gulliver in Book IV. When Gulliver is forced to leave the Island of the Houyhnhnms, his plan is "to discover some small Island uninhabited" where he can live in solitude. Instead, he is picked up by Don Pedro's crew. Despite Gulliver's appearance—he is dressed in skins and speaks like a horse—Don Pedro treats him compassionately and returns him to Lisbon. 

Though Don Pedro appears only briefly, he has become an important figure in the debate between so-called soft school and hard school readers of Gulliver's Travels. Some critics contend that Gulliver is a target of Swift's satire and that Don Pedro represents an ideal of human kindness and generosity. Gulliver believes humans are similar to Yahoos in the sense that they make "no other use of reason, than to improve and multiply...vices"  Captain Pedro provides a contrast to Gulliver's reasoning, proving humans are able to reason, be kind, and most of all: civilized. Gulliver sees the bleak fallenness at the center of human nature, and Don Pedro is merely a minor character who, in Gulliver's words, is "an Animal which had some little Portion of Reason."

Cultural influences

Gulliver and a giant, a painting by Tadeusz Pruszkowski (National Museum in Warsaw).

From 1738 to 1746, Edward Cave published in occasional issues of The Gentleman's Magazine semi-fictionalized accounts of contemporary debates in the two Houses of Parliament under the title of Debates in the Senate of Lilliput. The names of the speakers in the debates, other individuals mentioned, politicians and monarchs present and past, and most other countries and cities of Europe ("Degulia") and America ("Columbia") were thinly disguised under a variety of Swiftian pseudonyms. The disguised names, and the pretence that the accounts were really translations of speeches by Lilliputian politicians, were a reaction to an Act of Parliament forbidding the publication of accounts of its debates. Cave employed several writers on this series: William Guthrie (June 1738 – November 1740), Samuel Johnson (November 1740 – February 1743), and John Hawkesworth (February 1743 – December 1746). 

The astronomers of Laputa have discovered "two lesser stars, or satellites, which revolve about Mars". This may have influenced Voltaire, whose 1750 story Micromégas also refers to two moons of Mars. In 1877, Asaph Hall discovered the two real moons of Mars, Deimos and Phobos; in 1973 craters on Deimos were named Swift and Voltaire, and from 2006 numerous features on Phobos were named after elements from Gulliver's Travels, including Laputa Regio, Lagado Planitia, and several craters.

The term Lilliputian has entered many languages as an adjective meaning "small and delicate". There is even a brand of small cigar called Lilliput. There is a series of collectable model houses known as "Lilliput Lane". The smallest light bulb fitting (5mm diameter) in the Edison screw series is called the "Lilliput Edison screw". In Dutch and Czech, the words Lilliputter and liliput(á)n respectively are used for adults shorter than 1.30 meters. Conversely, Brobdingnagian appears in the Oxford English Dictionary as a synonym for very large or gigantic.

In like vein, the term yahoo is often encountered as a synonym for ruffian or thug. In the Oxford English Dictionary it is considered a definition for "a rude, noisy, or violent person" and its origins attributed to Swift's Gulliver's Travels. 

In the discipline of computer architecture, the terms big-endian and little-endian are used to describe two possible ways of laying out bytes in memory. The terms derive from one of the satirical conflicts in the book, in which two religious sects of Lilliputians are divided between those who crack open their soft-boiled eggs from the little end, and those who use the big end, the "Big-endians". 

Dostoevsky references Gulliver's Travels in his novel Demons (1872): 'In an English satire of the last century, Gulliver, returning from the land of the Lilliputians where the people were only three or four inches high, had grown so accustomed to consider himself a giant among them, that as he walked along the Streets of London he could not help crying out to carriages and passers-by to be careful and get out of his way for fear he should crush them, imagining that they were little and he was still a giant....'

Reception

The book was very popular upon release and was commonly discussed within social circles. Public reception widely varied, with the book receiving an initially enthusiastic reaction with readers praising its satire, and some reporting that the satire's cleverness sounded like a realistic account of a man's travels. James Beattie commended Swift’s work for its “truth” regarding the narration and claims that “the statesman, the philosopher, and the critick, will admire his keenness of satire, energy of description, and vivacity of language,” noting that even children can enjoy the novel. As popularity increased, critics came to appreciate the deeper aspects of Gulliver’s Travels. It became known for its insightful take on morality, expanding its reputation beyond just humorous satire.

Despite its initial positive reception, the book faced backlash. One of the first critics of the book, referred to as Lord Bolingbroke, criticized Swift for his overt use of misanthropy. Other negative responses to the novel also looked towards its portrayal of humanity, which was considered inaccurate. Swifts’s peers rejected the novel on claims that its themes of misanthropy were harmful and offensive. They criticized its satire for exceeding what was deemed acceptable and appropriate, including the Houyhnhnms and Yahoos’s similarities to humans. There was also controversy surrounding the political allegories. Readers enjoyed the political references, finding them humorous. However, members of the Whig party were offended, believing that Swift mocked their politics.

British journalist William Makepeace Thackeray described Swift’s novel as “blasphemous,” citing its critical view of mankind as ludicrous and overly harsh. He concludes his critique by remarking that he cannot understand the origins of Swift’s critiques on humanity.

In other works

Sequels and imitations

  • Many sequels followed the initial publishing of the Travels. The earliest of these was the anonymously authored Memoirs of the Court of Lilliput, published 1727, which expands the account of Gulliver's stays in Lilliput and Blefuscu by adding several gossipy anecdotes about scandalous episodes at the Lilliputian court.
  • Abbé Pierre Desfontaines, the first French translator of Swift's story, wrote a sequel, Le Nouveau Gulliver ou Voyages de Jean Gulliver, fils du capitaine Lemuel Gulliver (The New Gulliver, or the travels of John Gulliver, son of Captain Lemuel Gulliver), published in 1730. Gulliver's son has various fantastic, satirical adventures.
  • Donald Grant Mitchell retold part one of the novel in the form of a short story for children, published in St. Nicholas magazine in 1874.
  • Hungarian author Frigyes Karinthy wrote two science fiction novellas that continue the adventures of Gulliver: Voyage to Faremido (1916) is an early examination of artificial intelligence, with a pacifist theme, while Capillaria (1921) is a satire on the 'battle of the sexes'.
  • Soviet science fiction writer Vladimir Savchenko published Gulliver's Fifth Travel—The Travel of Lemuel Gulliver, First a Surgeon, and Then a Captain of Several Ships to the Land of Tikitaks (Russian: Пятое путешествие Гулливера – Путешествие Лемюэля Гулливера, сначала хирурга, а потом капитана нескольких кораблей, в страну тикитаков), a sequel to the original series in which Gulliver's role as a surgeon is more apparent. Tikitaks are people who inject the juice of a unique fruit to make their skin transparent, as they consider people with regular opaque skin secretive and ugly.
  • Gulliver's Travels Beyond the Moon (ガリバーの宇宙旅行 Garibā no Uchū Ryokō, Gulliver's Space Travels) is a 1965 Japanese animated film, portraying an elder Gulliver taking part in a space travel, joined by a boy, a crow, a talking toy soldier and a dog. The film, although being a children's production generally fascinated by the idea of space travelling, portrays an alien world where robots have taken power. Thus it continues in Swift's vein of critical approach on themes in current society.
  • Hanna-Barbera produced two adaptations of Gulliver's Travels, one was an animated TV series called The Adventures of Gulliver from 1968 to 1969 and another was a 1979 animated television special titled Gulliver's Travels.
  • American physician John Paul Brady published in 1987 A Voyage to Inishneefa: A First-hand Account of the Fifth Voyage of Lemuel Gulliver (Santa Barbara: John Daniel), a parody of Irish history in Swift's manner.
  • In 1998 the Argentine writer Edgar Brau published El último Viaje del capitán Lemuel Gulliver (The Last Voyage of Captain Lemuel Gulliver), a novel in which Swift's character goes on an imaginary fifth journey, this time into the River Plate. It satirises ways and customs of present-day society, including sports, television, politics, etc. To justify the parody, the narrative is set immediately after the last voyage written by Swift (precisely, 1722), and the literary style of the original work is kept throughout the whole story.

Adaptations

Comic book cover by Lilian Chesney

Music

  • In 1728 the Baroque composer Georg Philipp Telemann composed a 5-movement suite for two violins based on Swift's book. Telemann's piece is commonly known as Gulliver's Travels, and depicts the Lilliputians and the Brobdingnagians particularly vividly through rhythms and tempos. The piece is part of Telemann's Der getreue Musik-meister (The Steadfast Music Teacher).
  • The ambient band Soufferance based and themed their 2010 concept album on the book. Titled "Travels into Several Remote Nations of the Mind", the album featured a single, 65 minute song, bearing the title "The Thoughts and Memoirs of Mike Lachaire, First a Strange Individual, and then a Philosopher", referencing the full title of the original book.
"Polygondwanaland" 13th studio album by King Gizzard and the Lizard Wizard draws many connections among thematic interpretations thought the book and album.

Film, television and radio

Gulliver's Travels has been adapted several times for film, television and radio. Most film versions avoid the satire completely.

Bibliography

Editions

The standard edition of Jonathan Swift's prose works as of 2005 is the Prose Writings in 16 volumes, edited by Herbert Davis et al.
  • Swift, Jonathan Gulliver's Travels (Harmondsworth: Penguin, 2008) ISBN 9780141439495. Edited with an introduction and notes by Robert DeMaria Jr. The copytext is based on the 1726 edition with emendations and additions from later texts and manuscripts.
  • Swift, Jonathan Gulliver's Travels (Oxford: Oxford University Press, 2005) ISBN 9780192805348. Edited with an introduction by Claude Rawson and notes by Ian Higgins. Essentially based on the same text as the Essential Writings listed below with expanded notes and an introduction, although it lacks the selection of criticism.
  • Swift, Jonathan The Essential Writings of Jonathan Swift (New York: W. W. Norton, 2009) ISBN 9780393930658. Edited with an introduction by Claude Rawson and notes by Ian Higgins. This title contains the major works of Swift in full, including Gulliver's Travels, A Modest Proposal, A Tale of a Tub, Directions to Servants and many other poetic and prose works. Also included is a selection of contextual material, and criticism from Orwell to Rawson. The text of GT is taken from Faulkner's 1735 edition.
  • Swift, Jonathan Gulliver's Travels (New York: W. W. Norton, 2001) ISBN 0393957241. Edited by Albert J. Rivero. Based on the 1726 text, with some adopted emendations from later corrections and editions. Also includes a selection of contextual material, letters, and criticism.

Animal Farm

From Wikipedia, the free encyclopedia

Animal Farm
Animal Farm - 1st edition.jpg
First edition cover
AuthorGeorge Orwell
Original titleAnimal Farm: A Fairy Story
CountryUnited Kingdom
LanguageEnglish
GenrePolitical satire
Published17 August 1945 (Secker and Warburg, London, England)
Media typePrint (hardback & paperback)
Pages112 (UK paperback edition)
OCLC53163540
823/.912 20
LC ClassPR6029.R8 A63 2003b

Animal Farm is an allegorical novella by George Orwell, first published in England on 17 August 1945. According to Orwell, the book reflects events leading up to the Russian Revolution of 1917 and then on into the Stalinist era of the Soviet Union. Orwell, a democratic socialist, was a critic of Joseph Stalin and hostile to Moscow-directed Stalinism, an attitude that was critically shaped by his experiences during the Spanish Civil War. The Soviet Union, he believed, had become a brutal dictatorship, built upon a cult of personality and enforced by a reign of terror. In a letter to Yvonne Davet, Orwell described Animal Farm as a satirical tale against Stalin ("un conte satirique contre Staline"), and in his essay "Why I Write" (1946), wrote that Animal Farm was the first book in which he tried, with full consciousness of what he was doing, "to fuse political purpose and artistic purpose into one whole".

The original title was Animal Farm: A Fairy Story, but U.S. publishers dropped the subtitle when it was published in 1946, and only one of the translations during Orwell's lifetime kept it. Other titular variations include subtitles like "A Satire" and "A Contemporary Satire". Orwell suggested the title Union des républiques socialistes animales for the French translation, which abbreviates to URSA, the Latin word for "bear", a symbol of Russia. It also played on the French name of the Soviet Union, Union des républiques socialistes soviétiques.

Orwell wrote the book between November 1943 and February 1944, when the UK was in its wartime alliance with the Soviet Union and the British people and intelligentsia held Stalin in high esteem, a phenomenon Orwell hated. The manuscript was initially rejected by a number of British and American publishers, including one of Orwell's own, Victor Gollancz, which delayed its publication. It became a great commercial success when it did appear partly because international relations were transformed as the wartime alliance gave way to the Cold War.

Time magazine chose the book as one of the 100 best English-language novels (1923 to 2005); it also featured at number 31 on the Modern Library List of Best 20th-Century Novels. It won a Retrospective Hugo Award in 1996 and is included in the Great Books of the Western World selection.

Plot summary

Old Major, the old boar on the Manor Farm, summons the animals on the farm together for a meeting, during which he refers to humans as "enemies" and teaches the animals a revolutionary song called "Beasts of England".

When Major dies, two young pigs, Snowball and Napoleon, assume command and consider it a duty to prepare for the Rebellion. The animals revolt, driving the drunken, irresponsible farmer Mr. Jones, as well as Mrs. Jones and the other human caretakers and employees, off the farm, renaming it "Animal Farm". They adopt the Seven Commandments of Animalism, the most important of which is, "All animals are equal". The decree is painted in large letters on one side of the barn.

Snowball teaches the animals to read and write, while Napoleon educates young puppies on the principles of Animalism. Food is plentiful, and the farm runs smoothly. The pigs elevate themselves to positions of leadership and set aside special food items, ostensibly for their personal health.

Some time later, several men attack Animal Farm. Jones and his men are making an attempt to recapture the farm, aided by several other farmers who are terrified of similar animal revolts. Snowball and the animals, who are hiding in ambush, defeat the men by launching a surprise attack as soon as they enter the farmyard. Snowball's popularity soars, and this event is proclaimed "The Battle of the Cowshed". It is celebrated annually with the firing of a gun, on the anniversary of the Revolution. Napoleon and Snowball vie for pre-eminence. When Snowball announces his plans to modernize the farm by building a windmill, Napoleon has his dogs chase Snowball away and declares himself leader.

Napoleon enacts changes to the governance structure of the farm, replacing meetings with a committee of pigs who will run the farm. Through a young pig named Squealer, Napoleon claims credit for the windmill idea. The animals work harder with the promise of easier lives with the windmill. When the animals find the windmill collapsed after a violent storm, Napoleon and Squealer convince the animals that Snowball is trying to sabotage their project.

Once Snowball becomes a scapegoat, Napoleon begins to purge the farm with his dogs, killing animals he accuses of consorting with his old rival. When some animals recall the Battle of the Cowshed, Napoleon (who was nowhere to be found during the battle) frequently smears Snowball as a collaborator of Farmer Jones', while falsely representing himself as the hero of the battle. "Beasts of England" is replaced with an anthem glorifying Napoleon, who appears to be adopting the lifestyle of a man. The animals remain convinced that they are better off than they were under Mr. Jones.

Mr. Frederick, a neighbouring farmer, attacks the farm, using blasting powder to blow up the restored windmill. Although the animals win the battle, they do so at great cost, as many, including Boxer, the workhorse, are wounded.

Despite his injuries, Boxer continues working harder and harder, until he collapses while working on the windmill. Napoleon sends for a van to purportedly take Boxer to a veterinary surgeon, explaining that better care can be given there. Benjamin, the cynical donkey who "could read as well as any pig", notices that the van belongs to a knacker and attempts a futile rescue. Squealer quickly assures the animals that the van had been purchased from the knacker by an animal hospital, and the previous owner's signboard had not been repainted.

In a subsequent report, Squealer reports sadly to the animals that Boxer died peacefully at the animal hospital. The pigs hold a festival one day after Boxer's death to further praise the glories of Animal Farm and have the animals work harder by taking on Boxer's ways.

However, the truth was that Napoleon had engineered the sale of Boxer to the knacker, allowing Napoleon and his inner circle to acquire money to buy whisky for themselves. (In 1940s England, one way for farms to make money was to sell large animals to a knacker, who would kill the animal and boil its remains into animal glue.)

Years pass, the windmill is rebuilt, and another windmill is constructed, which makes the farm a good amount of income. However, the ideals which Snowball discussed, including stalls with electric lighting, heating, and running water are forgotten, with Napoleon advocating that the happiest animals live simple lives. In addition to Boxer, many of the animals who participated in the Revolution are dead, as is Farmer Jones, who died in another part of England.

The pigs start to resemble humans, as they walk upright, carry whips, and wear clothes. The Seven Commandments are abridged to a single phrase: "All animals are equal, but some animals are more equal than others."

Napoleon holds a dinner party for the pigs and local farmers, with whom he celebrates a new alliance. He abolishes the practice of the revolutionary traditions and restores the name "The Manor Farm". As the animals outside gaze at the scene and look from pig to man, and from man to pig, and from pig to man again, they can no longer distinguish between the two.

Characters

Pigs

  • Old Major – An aged prize Middle White boar provides the inspiration that fuels the rebellion. He is an allegorical combination of Karl Marx, one of the creators of communism, and Vladimir Lenin, the communist leader of the Russian Revolution and the early Soviet nation, in that he draws up the principles of the revolution. His skull being put on revered public display recalls Lenin, whose embalmed body was put on display.
  • Napoleon – "A large, rather fierce-looking Berkshire boar, the only Berkshire on the farm, not much of a talker, but with a reputation for getting his own way". An allegory of Joseph Stalin, Napoleon is the main villain of Animal Farm. In the first French version of Animal Farm, Napoleon is called César, the French form of Caesar, although another translation has him as Napoléon.
  • Snowball – Napoleon's rival and original head of the farm after Jones' overthrow. He is mainly based on Leon Trotsky, but also combines elements from Lenin.
  • Squealer – A small, white, fat porker who serves as Napoleon's second-in-command and minister of propaganda, holding a position similar to that of Vyacheslav Molotov.
  • Minimus – A poetic pig who writes the second and third national anthems of Animal Farm after the singing of "Beasts of England" is banned.
  • The piglets – Hinted to be the children of Napoleon and are the first generation of animals subjugated to his idea of animal inequality.
  • The young pigs – Four pigs who complain about Napoleon's takeover of the farm but are quickly silenced and later executed, the first animals killed in Napoleon's farm purge. Based on the Great Purge of Grigori Zinoviev, Lev Kamenev, Nikolai Bukharin, and Alexei Rykov.
  • Pinkeye – A minor pig who is mentioned only once; he is the pig that tastes Napoleon's food to make sure it is not poisoned, in response to rumours about an assassination attempt on Napoleon.

Humans

  • Mr. Jones – A heavy drinker who is the original owner of Manor Farm, a farm in disrepair with farmhands who often loaf on the job. He is an allegory of Russian Tsar Nicholas II, who abdicated following the February Revolution of 1917 and was murdered, along with the rest of his family, by the Bolsheviks on 17 July 1918. The animals revolt after Jones drinks so much he does not care for the animals.
  • Mr. Frederick – The tough owner of Pinchfield, a small but well-kept neighbouring farm, who briefly enters into an alliance with Napoleon. Animal Farm shares land boundaries with Pinchfield on one side and Foxwood on another, making Animal Farm a "buffer zone" between the two bickering farmers. The animals of Animal Farm are terrified of Frederick, as rumours abound of him abusing his animals and entertaining himself with cockfighting (a likely allegory for the human rights abuses of Adolf Hitler). Napoleon enters into an alliance with Frederick in order to sell surplus timber that Pilkington also sought, but is enraged to learn Frederick paid him in counterfeit money. Shortly after the swindling, Frederick and his men invade Animal Farm, killing many animals and detonating the windmill. The brief alliance and subsequent invasion may allude to the Molotov–Ribbentrop Pact and Operation Barbarossa.
  • Mr. Pilkington – The easy-going but crafty and well-to-do owner of Foxwood, a large neighbouring farm overgrown with weeds. Unlike Frederick, Pilkington is wealthier and owns more land, but his farm is in need of care as opposed to Frederick's smaller but more efficiently-run farm. Although on bad terms with Frederick, Pilkington is also concerned about the animal revolution that deposed Jones, and worried that this could also happen to him.
  • Mr. Whymper – A man hired by Napoleon to act as the liaison between Animal Farm and human society. At first he is used to acquire necessities that cannot be produced on the farm, such as dog biscuits and paraffin wax, but later he procures luxuries like alcohol for the pigs.

Horses and donkeys

  • Boxer – A loyal, kind, dedicated, extremely strong, hard working, and respectable cart-horse, although quite naive and gullible. Boxer does a large share of the physical labour on the farm. He is shown to hold the belief that 'Napoleon is always right'. At one point, he had challenged Squealer's statement that Snowball was always against the welfare of the farm, earning him an attack from Napoleon's dogs. But Boxer's immense strength repels the attack, worrying the pigs that their authority can be challenged. Boxer has been compared to the Stakhanovite movement. He has been described as "faithful and strong"; he believes any problem can be solved if he works harder. When Boxer is injured, Napoleon sells him to a local knacker to buy himself whisky, and Squealer gives a moving account falsifying Boxer's death.
  • Mollie – A self-centred, self-indulgent and vain young white mare who quickly leaves for another farm after the revolution, in a manner similar to those who left Russia after the fall of the Tsar. She is only once mentioned again.
  • Clover – A gentle, caring female horse, who shows concern especially for Boxer, who often pushes himself too hard. Clover can read all the letters of the alphabet, but cannot "put words together". She seems to catch on to the sly tricks and schemes set up by Napoleon and Squealer.
  • Benjamin – A donkey, one of the oldest, wisest animals on the farm, and one of the few who can read properly. He is sceptical, temperamental and cynical: his most frequent remark is, "Life will go on as it has always gone on—that is, badly." The academic Morris Dickstein has suggested there is "a touch of Orwell himself in this creature's timeless skepticism" and indeed, friends called Orwell "Donkey George", "after his grumbling donkey Benjamin, in Animal Farm."

Other animals

  • Muriel – A wise old goat who is friends with all of the animals on the farm. She, like Benjamin and Snowball, is one of the few animals on the farm who can read.
  • The puppies – Offspring of Jessie and Bluebell, they were taken away at birth by Napoleon and reared by him to be his security force.
  • Moses – The raven, "Mr Jones's especial pet, was a spy and a tale-bearer, but he was also a clever talker." Initially following Mrs Jones into exile, he reappears several years later and resumes his role of talking but not working. He regales Animal Farm's denizens with tales of a wondrous place beyond the clouds called "Sugarcandy Mountain, that happy country where we poor animals shall rest forever from our labours!" Orwell portrays established religion as "the black raven of priestcraft—promising pie in the sky when you die, and faithfully serving whoever happens to be in power." Napoleon brings the raven back (Ch. IX), as Stalin brought back the Russian Orthodox Church.
  • The sheep – They show limited understanding of Animalism and the political atmosphere of the farm; yet nonetheless they blindly support Napoleon's ideals with vocal jingles during his speeches and meetings with Snowball. Some commentators have compared the sheep to representations of state controlled press. Their constant bleating of "four legs good, two legs bad" was used as a device to drown out any opposition; analogous to simplistic headlines used in printed media of the age. Towards the latter section of the book, Squealer (the propagandist) trains the sheep to alter their slogan to "four legs good, two legs better", which they dutifully do, symbolizing the state manipulation of media.
  • The hens – The hens are promised at the start of the revolution that they will get to keep their eggs, which are stolen from them under Mr Jones. However their eggs are soon taken from them under the premise of buying goods from outside Animal Farm. The hens are among the first to rebel, albeit unsuccessfully, against Napoleon.
  • The cows – The cows are enticed into the revolution by promises that their milk will not be stolen, but can be used to raise their own calves. Their milk is then stolen by the pigs, who learn to milk them. The milk is stirred into the pigs' mash every day, while the other animals are denied such luxuries.
  • The cat – Never seen to carry out any work, the cat is absent for long periods and is forgiven; because her excuses are so convincing and she "purred so affectionately that it was impossible not to believe in her good intentions." She has no interest in the politics of the farm, and the only time she is recorded as having participated in an election, she is found to have actually "voted on both sides."

Composition and publication

Origin

George Orwell wrote the manuscript in 1943 and 1944 subsequent to his experiences during the Spanish Civil War, which he described in Homage to Catalonia (1938). In the preface of a 1947 Ukrainian edition of Animal Farm, he explained how escaping the communist purges in Spain taught him "how easily totalitarian propaganda can control the opinion of enlightened people in democratic countries". This motivated Orwell to expose and strongly condemn what he saw as the Stalinist corruption of the original socialist ideals.

Immediately prior to writing the book, Orwell had quit the BBC. He was also upset about a booklet for propagandists the Ministry of Information had put out. The booklet included instructions on how to quell ideological fears of the Soviet Union, such as directions to claim that the Red Terror was a figment of Nazi imagination.

In the preface, Orwell also described the source of the idea of setting the book on a farm:
...I saw a little boy, perhaps ten years old, driving a huge carthorse along a narrow path, whipping it whenever it tried to turn. It struck me that if only such animals became aware of their strength we should have no power over them, and that men exploit animals in much the same way as the rich exploit the proletariat.

Efforts to find a publisher

Orwell initially encountered difficulty getting the manuscript published, largely due to fears that the book might upset the alliance between Britain, the United States, and the Soviet Union. Four publishers refused; one had initially accepted the work but declined it after consulting the Ministry of Information. Eventually, Secker and Warburg published the first edition in 1945.

During the Second World War, it became clear to Orwell that anti-Soviet literature was not something which most major publishing houses would touch—including his regular publisher Gollancz. He also submitted the manuscript to Faber and Faber, where the poet T. S. Eliot (who was a director of the firm) rejected it; Eliot wrote back to Orwell praising the book's "good writing" and "fundamental integrity", but declared that they would only accept it for publication if they had some sympathy for the viewpoint "which I take to be generally Trotskyite". Eliot said he found the view "not convincing", and contended that the pigs were made out to be the best to run the farm; he posited that someone might argue "what was needed... was not more communism but more public-spirited pigs". Orwell let André Deutsch, who was working for Nicholson & Watson in 1944, read the typescript, and Deutsch was convinced that Nicholson & Watson would want to publish it; however, they did not, and "lectured Orwell on what they perceived to be errors in Animal Farm." In his London Letter on 17 April 1944 for Partisan Review, Orwell wrote that it was "now next door to impossible to get anything overtly anti-Russian printed. Anti-Russian books do appear, but mostly from Catholic publishing firms and always from a religious or frankly reactionary angle."

The publisher Jonathan Cape, who had initially accepted Animal Farm, subsequently rejected the book after an official at the British Ministry of Information warned him off—although the civil servant who it is assumed gave the order was later found to be a Soviet spy. Writing to Leonard Moore, a partner in the literary agency of Christy & Moore, publisher Jonathan Cape explained that the decision had been taken on the advice of a senior official in the Ministry of Information. Such flagrant anti-Soviet bias was unacceptable, and the choice of pigs as the dominant class was thought to be especially offensive. It may reasonably be assumed that the 'important official' was a man named Peter Smollett, who was later unmasked as a Soviet agent. Orwell was suspicious of Smollett/Smolka, and he would be one of the names Orwell included in his list of Crypto-Communists and Fellow-Travellers sent to the Information Research Department in 1949. Born Hans Peter Smolka in Vienna in 1912, he came to Britain in 1933 as an NKVD agent with the codename 'Abo', became a naturalised British subject in 1938, changed his name, and after the outbreak of World War II joined the Ministry of Information where he organised pro-Soviet propaganda, working with Kim Philby in 1943–45. Smollett's family have rejected the accusation that he was a spy. The publisher wrote to Orwell, saying:
If the fable were addressed generally to dictators and dictatorships at large then publication would be all right, but the fable does follow, as I see now, so completely the progress of the Russian Soviets and their two dictators [Lenin and Stalin], that it can apply only to Russia, to the exclusion of the other dictatorships.

Another thing: it would be less offensive if the predominant caste in the fable were not pigs. I think the choice of pigs as the ruling caste will no doubt give offence to many people, and particularly to anyone who is a bit touchy, as undoubtedly the Russians are.
Frederic Warburg also faced pressures against publication, even from people in his own office and from his wife Pamela, who felt that it was not the moment for ingratitude towards Stalin and the heroic Red Army, which had played a major part in defeating Hitler. A Russian translation was printed in the paper Posev, and in giving permission for a Russian translation of Animal Farm, Orwell refused in advance all royalties. A translation in Ukrainian, which was produced in Germany, was confiscated in large part by the American wartime authorities and handed over to the Soviet repatriation commission.

In October 1945, Orwell wrote to Frederic Warburg expressing interest in pursuing the possibility that the political cartoonist David Low might illustrate Animal Farm. Low had written a letter saying that he had had "a good time with ANIMAL FARM—an excellent bit of satire—it would illustrate perfectly." Nothing came of this, and a trial issue produced by Secker & Warburg in 1956 illustrated by John Driver was abandoned, but the Folio Society published an edition in 1984 illustrated by Quentin Blake and an edition illustrated by the cartoonist Ralph Steadman was published by Secker & Warburg in 1995 to celebrate the fiftieth anniversary of the first edition of Animal Farm.

Preface

Orwell originally wrote a preface complaining about British self-censorship and how the British people were suppressing criticism of the USSR, their World War II ally:
The sinister fact about literary censorship in England is that it is largely voluntary.... Things are kept right out of the British press, not because the Government intervenes but because of a general tacit agreement that 'it wouldn't do' to mention that particular fact.
Although the first edition allowed space for the preface, it was not included, and as of June 2009 most editions of the book have not included it.

Secker and Warburg published the first edition of Animal Farm in 1945 without an introduction. However, the publisher had provided space for a preface in the author's proof composited from the manuscript. For reasons unknown, no preface was supplied, and the page numbers had to be renumbered at the last minute.

In 1972, Ian Angus found the original typescript titled "The Freedom of the Press", and Bernard Crick published it, together with his own introduction, in The Times Literary Supplement on 15 September 1972 as "How the essay came to be written". Orwell's essay criticised British self-censorship by the press, specifically the suppression of unflattering descriptions of Stalin and the Soviet government. The same essay also appeared in the Italian 1976 edition of Animal Farm with another introduction by Crick, claiming to be the first edition with the preface. Other publishers were still declining to publish it.

Critical response

Contemporary reviews of the work were not universally positive. Writing in the American New Republic magazine, George Soule expressed his disappointment in the book, writing that it "puzzled and saddened me. It seemed on the whole dull. The allegory turned out to be a creaking machine for saying in a clumsy way things that have been said better directly." Soule believed that the animals were not consistent enough with their real world inspirations, and said, "It seems to me that the failure of this book (commercially it is already assured of tremendous success) arises from the fact that the satire deals not with something the author has experienced, but rather with stereotyped ideas about a country which he probably does not know very well".

The Guardian on 24 August 1945 called Animal Farm "a delightfully humorous and caustic satire on the rule of the many by the few". Tosco Fyvel, writing in Tribune on the same day, called the book "a gentle satire on a certain State and on the illusions of an age which may already be behind us." Julian Symons responded, on 7 September, "Should we not expect, in Tribune at least, acknowledgement of the fact that it is a satire not at all gentle upon a particular State—Soviet Russia? It seems to me that a reviewer should have the courage to identify Napoleon with Stalin, and Snowball with Trotsky, and express an opinion favourable or unfavourable to the author, upon a political ground. In a hundred years time perhaps, Animal Farm may be simply a fairy story, today it is a political satire with a good deal of point."

Animal Farm has been subject to much comment in the decades since these early remarks.

Analysis

Animalism

The pigs Snowball, Napoleon, and Squealer adapt Old Major's ideas into "a complete system of thought", which they formally name Animalism, an allegoric reference to Communism, not to be confused with the philosophy Animalism. Soon after, Napoleon and Squealer partake in activities associated with the humans (drinking alcohol, sleeping in beds, trading), which were explicitly prohibited by the Seven Commandments. Squealer is employed to alter the Seven Commandments to account for this humanisation, an allusion to the Soviet government's revising of history in order to exercise control of the people's beliefs about themselves and their society.
 
Squealer sprawls at the foot of the end wall of the big barn where the Seven Commandments were written (ch. viii) – preliminary artwork for a 1950 strip cartoon by Norman Pett and Donald Freeman

The original commandments are:
  1. Whatever goes upon two legs is an enemy.
  2. Whatever goes upon four legs, or has wings, is a friend.
  3. No animal shall wear clothes.
  4. No animal shall sleep in a bed.
  5. No animal shall drink alcohol.
  6. No animal shall kill any other animal.
  7. All animals are equal.
These commandments are also distilled into the maxim "Four legs good, two legs bad!" which is primarily used by the sheep on the farm, often to disrupt discussions and disagreements between animals on the nature of Animalism. 

Later, Napoleon and his pigs secretly revise some commandments to clear themselves of accusations of law-breaking. The changed commandments are as follows, with the changes bolded:
  1. No animal shall sleep in a bed with sheets.
  2. No animal shall drink alcohol to excess.
  3. No animal shall kill any other animal without cause.
Eventually, these are replaced with the maxims, "All animals are equal, but some animals are more equal than others", and "Four legs good, two legs better!" as the pigs become more human. This is an ironic twist to the original purpose of the Seven Commandments, which were supposed to keep order within Animal Farm by uniting the animals together against the humans and preventing animals from following the humans' evil habits. Through the revision of the commandments, Orwell demonstrates how simply political dogma can be turned into malleable propaganda.

Significance and allegory

The Horn and Hoof Flag described in the book appears to be based on the hammer and sickle, the Communist symbol.

Orwell biographer Jeffrey Meyers has written, "virtually every detail has political significance in this allegory." Orwell himself wrote in 1946, "Of course I intended it primarily as a satire on the Russian revolution..[and] that kind of revolution (violent conspiratorial revolution, led by unconsciously power hungry people) can only lead to a change of masters [-] revolutions only effect a radical improvement when the masses are alert." In a preface for a 1947 Ukrainian edition, he stated, "... for the past ten years I have been convinced that the destruction of the Soviet myth was essential if we wanted a revival of the socialist movement. On my return from Spain [in 1937] I thought of exposing the Soviet myth in a story that could be easily understood by almost anyone and which could be easily translated into other languages."

The revolt of the animals against Farmer Jones is Orwell's analogy with the October 1917 Bolshevik Revolution. The Battle of the Cowshed has been said to represent the allied invasion of Soviet Russia in 1918, and the defeat of the White Russians in the Russian Civil War. The pigs' rise to pre-eminence mirrors the rise of a Stalinist bureaucracy in the USSR, just as Napoleon's emergence as the farm's sole leader reflects Stalin's emergence. The pigs' appropriation of milk and apples for their own use, "the turning point of the story" as Orwell termed it in a letter to Dwight Macdonald, stands as an analogy for the crushing of the left-wing 1921 Kronstadt revolt against the Bolsheviks, and the difficult efforts of the animals to build the windmill suggest the various Five Year Plans. The puppies controlled by Napoleon parallel the nurture of the secret police in the Stalinist structure, and the pigs' treatment of the other animals on the farm recalls the internal terror faced by the populace in the 1930s. In chapter seven, when the animals confess their nonexistent crimes and are killed, Orwell directly alludes to the purges, confessions and show trials of the late 1930s. These contributed to Orwell's conviction that the Bolshevik revolution had been corrupted and the Soviet system become rotten.

Peter Edgerly Firchow and Peter Davison consider that the Battle of the Windmill represents the Great Patriotic War (World War II), especially the Battle of Stalingrad and the Battle of Moscow. During the battle, Orwell first wrote, "All the animals, including Napoleon" took cover. Orwell had the publisher alter this to "All the animals except Napoleon" in recognition of Stalin's decision to remain in Moscow during the German advance. Orwell requested the change after he met Joseph Czapski in Paris in March 1945. Czapski, a survivor of the Katyn Massacre and an opponent of the Soviet regime, told Orwell, as Orwell wrote to Arthur Koestler, that it had been "the character [and] greatness of Stalin" that saved Russia from the German invasion.

Front row (left to right): Rykov, Skrypnyk, and Stalin – 'When Snowball comes to the crucial points in his speeches he is drowned out by the sheep (Ch. V), just as in the party Congress in 1927 [above], at Stalin's instigation 'pleas for the opposition were drowned in the continual, hysterically intolerant uproar from the floor'.
 
Other connections that writers have suggested illustrate Orwell's telescoping of Russian history from 1917 to 1943 include the wave of rebelliousness that ran through the countryside after the Rebellion, which stands for the abortive revolutions in Hungary and in Germany (Ch IV); the conflict between Napoleon and Snowball (Ch V), paralleling "the two rival and quasi-Messianic beliefs that seemed pitted against one another: Trotskyism, with its faith in the revolutionary vocation of the proletariat of the West; and Stalinism with its glorification of Russia's socialist destiny"; Napoleon's dealings with Whymper and the Willingdon markets (Ch VI), paralleling the Treaty of Rapallo; and Frederick's forged bank notes, paralleling the Hitler-Stalin pact of August 1939, after which Frederick attacks Animal Farm without warning and destroys the windmill.

The book's close, with the pigs and men in a kind of rapprochement, reflected Orwell's view of the 1943 Teheran Conference that seemed to display the establishment of "the best possible relations between the USSR and the West"—but in reality were destined, as Orwell presciently predicted, to continue to unravel. The disagreement between the allies and the start of the Cold War is suggested when Napoleon and Pilkington, both suspicious, "played an ace of spades simultaneously".

Similarly, the music in the novel, starting with Beasts of England and the later anthems, parallels The Internationale and its adoption and repudiation by the Soviet authorities as the Anthem of the USSR in the 1920s and 1930s.

In addition to the book's political symbolism, some critics have argued that Animal Farm can also be read as a more straightforward story about farm animals, reflecting Orwell's concern for the treatment of animals. Critics supporting such readings, beginning in the 1970s with Marxist scholar Raymond Williams and later including Jeffrey Moussaieff Masson and Helen Tiffin, cite Orwell's description of his inspiration for setting the story on a farm, in which he writes that, "from the animals’ point of view,"
To them it is clear that the concept of a class struggle between humans was pure illusion, since whenever it was necessary to exploit animals, all humans united against them: the true struggle is between animals and humans.

Adaptations

Films

Animal Farm has been adapted to film twice. Both differ from the novel and have been accused of taking significant liberties, including sanitising some aspects.
  • Animal Farm (1954) is an animated feature in which Napoleon is apparently overthrown in a second revolution. In 1974, E. Howard Hunt revealed that he had been sent by the CIA's Psychological Warfare department to obtain the film rights from Orwell's widow, and the resulting 1954 animation was funded by the agency.
  • Animal Farm (1999) is a TV live action version that shows Napoleon's regime collapsing in on itself, with the farm having new human owners, reflecting the collapse of Soviet communism.
In 2012, a HFR-3D version of Animal Farm, potentially directed by Andy Serkis, was announced.

Radio dramatizations

A BBC radio version, produced by Rayner Heppenstall, was broadcast in January 1947. Orwell listened to the production at his home in Canonbury Square, London, with Hugh Gordon Porteous, amongst others. Orwell later wrote to Heppenstall that Porteous, "who had not read the book, grasped what was happening after a few minutes."

A further radio production, again using Orwell's own dramatisation of the book, was broadcast in January 2013 on BBC Radio 4. Tamsin Greig narrated, and the cast included Nicky Henson as Napoleon, Toby Jones as the propagandist Squealer, and Ralph Ineson as Boxer.

Stage productions

A theatrical version, with music by Richard Peaslee and lyrics by Adrian Mitchell, was staged at the National Theatre London on 25 April 1984, directed by Peter Hall. It toured nine cities in 1985.

A solo version, adapted and performed by Guy Masterson, premièred at the Traverse Theatre Edinburgh in January 1995 and has toured worldwide since.

Comic strip

In 1950 Norman Pett and his writing partner Don Freeman were secretly hired by the British Foreign Office to adapt Animal Farm into a comic strip. This comic was not published in the U.K., but ran in Brazilian and Burmese newspapers.

In popular culture

Music

(Alphabetical by artist)

Television

(Alphabetical by program)
  • In The Daleks' Master Plan (1966), an episode of the long-running British science fiction show Doctor Who, a character references the modified seventh commandment of Animal Farm, saying: "Though we are all equal partners with the Daleks on this great conquest, some of us are more equal than others."
  • In the tenth episode of the second season of Johnny Bravo, "Aunt Katie's Farm" (1999), Johnny, while dressed in a pig costume, yells, "Four feet good! Two feet bad!".
  • The Lost episode "Exposé" (2007), in season three, involves flashbacks with Nikki and Paulo involving an argument with Kate about the handgun case. During this scene, Dr. Leslie Arzt yells at Kate: "The pigs are walking," a reference to Animal Farm where Napoleon and his generals begin to adapt human characteristics and change their oath from "Four legs good, two legs bad" to "Four legs good, two legs better."
  • The seventh episode (1998) of the second season of the HBO series Oz is titled "Animal Farm" in reference to the conniving and manipulation of the characters vying for control, similar to the characters of the novella.
  • In the ninth episode of the fourth season of Sex and the City, "Sex and the Country" (2001), Carrie goes with her new boyfriend Aidan to his cottage, and informs her friends that it reminds her of Animal Farm, and would not be surprised to hear an outburst of "four legs good, two legs bad!"
  • In the third episode of the first season of the X-Men animated series, "Enter Magneto" (1992), Beast is seen reading a copy of Animal Farm, is mocked by the prison guards for "reading a picture book", and is asked if he "sees any relatives in there" because they assume he is an illiterate animal.

Video game

A video game adaptation of Animal Farm was announced in August 2017. Fully authorised by the estate of George Orwell, Animal Farm is created by an independent team formed specifically to deliver Orwell's vision in an interactive format.

Editions

On 17 July 2009, Amazon.com withdrew certain Amazon Kindle titles, including Animal Farm and Nineteen Eighty-Four by George Orwell, from sale, refunded buyers, and remotely deleted items from purchasers' devices after discovering that the publisher lacked rights to publish the titles in question. Notes and annotations for the books made by users on their devices were also deleted. After the move prompted outcry and comparisons to Nineteen Eighty-Four itself, Amazon spokesman Drew Herdener stated that the company is "[c]hanging our systems so that in the future we will not remove books from customers' devices in these circumstances."

Cooperative

From Wikipedia, the free encyclopedia ...