Search This Blog

Wednesday, September 1, 2021

Cultural appropriation

From Wikipedia, the free encyclopedia
 

Cultural appropriation is the adoption of an element or elements of one culture or identity by members of another culture or identity. This can be controversial when members of a dominant culture appropriate from minority cultures.

According to critics of the practice, cultural appropriation differs from acculturation, assimilation, or equal cultural exchange in that this appropriation is a form of colonialism. When cultural elements are copied from a minority culture by members of a dominant culture, and these elements are used outside of their original cultural context ─ sometimes even against the expressly stated wishes of members of the originating culture – the practice is often received negatively.

Cultural appropriation is considered harmful by various groups and individuals, including Indigenous people working for cultural preservation, those who advocate for collective intellectual property rights of the originating, minority cultures, and those who have lived or are living under colonial rule. Cultural appropriation can include exploitation of another culture's religious and cultural traditions, dance steps, fashion, symbols, language, and music.

Those who see this appropriation as exploitative state that cultural elements are lost or distorted when they are removed from their originating cultural contexts, and that such displays are disrespectful or even a form of desecration. Cultural elements that may have deep meaning to the original culture may be reduced to "exotic" fashion or toys by those from the dominant culture. Kjerstin Johnson has written that, when this is done, the imitator, "who does not experience that oppression is able to 'play', temporarily, an 'exotic' other, without experiencing any of the daily discriminations faced by other cultures". The academic, musician and journalist Greg Tate argues that appropriation and the "fetishising" of cultures, in fact, alienates those whose culture is being appropriated.

The concept of cultural appropriation has also been heavily criticized. Critics note that the concept is often misunderstood or misapplied by the general public, and that charges of "cultural appropriation" are at times misapplied to situations such as trying food from a different culture or learning about different cultures. Others state that the act of cultural appropriation as it is usually defined does not meaningfully constitute social harm, or the term lacks conceptual coherence. Additionally, the term can set arbitrary limits on intellectual freedom, artists' self-expression, reinforce group divisions, or promote a feeling of enmity or grievance rather than of liberation.

Overview

Cossack man wearing the chokha, a clothing the Cossacks appropriated from the indigenous peoples of the Caucasus along with other cultural traits

Cultural appropriation can involve the use of ideas, symbols, artifacts, or other aspects of human-made visual or non-visual culture. As a concept that is controversial in its applications, the propriety of cultural appropriation has been the subject of much debate. Opponents of cultural appropriation view many instances as wrongful appropriation when the subject culture is a minority culture or is subordinated in social, political, economic, or military status to the dominant culture or when there are other issues involved, such as a history of ethnic or racial conflict. Linda Martín Alcoff writes that this is often seen in cultural outsiders' use of an oppressed culture's symbols or other cultural elements, such as music, dance, spiritual ceremonies, modes of dress, speech, and social behaviour when these elements are trivialized and used for fashion, rather than respected within their original cultural context. Opponents view the issues of colonialism, context, and the difference between appropriation and mutual exchange as central to analyzing cultural appropriation. They argue that mutual exchange happens on an "even playing field", whereas appropriation involves pieces of an oppressed culture being taken out of context by a people who have historically oppressed those they are taking from, and who lack the cultural context to properly understand, respect, or utilize these elements.

Another view of cultural appropriation is that calling upon it to criticise is "a deeply conservative project", despite progressive roots, that "first seeks to preserve in formaldehyde the content of an established culture and second tries [to] prevent others from interacting with that culture". Blogger Noah Smith characterizes cultural appropriation as often benign or mutually beneficial, citing mutation, product diversity, technological diffusion, and cultural empathy among its benefits. For example, the film Star Wars used elements from Akira Kurosawa's The Hidden Fortress, which itself used elements from Shakespeare; culture in the aggregate is arguably better off for each instance of appropriation. Fusion between cultures has produced such foods as American Chinese cuisine, modern Japanese sushi, and bánh mì, each of which is sometimes argued to reflect part of its respective culture's identity.

Academic study

Cultural appropriation is a relatively recent subject of academic study. The term emerged in the 1980s, in discussions of post-colonial critiques of Western expansionism, though the concept had been explored earlier, such as in "Some General Observations on the Problems of Cultural Colonialism" by Kenneth Coutts‐Smith in 1976.

Cultural and racial theorist George Lipsitz has used the term "strategic anti-essentialism" to refer to the calculated use of a cultural form, outside of one's own, to define oneself or one's group. Strategic anti-essentialism can be seen in both minority cultures and majority cultures, and is not confined only to the use of the other. However, Lipsitz argues, when the majority culture attempts to strategically anti-essentialize itself by appropriating a minority culture, it must take great care to recognize the specific socio-historical circumstances and significance of these cultural forms so as not to perpetuate the already existing majority vs. minority unequal power relations.

Examples

Non-Native person wearing Native American war bonnet

Art, literature, iconography, and adornment

A common example of cultural appropriation is the adoption of the iconography of another culture, and using it for purposes that are unintended by the original culture or even offensive to that culture's mores. Examples include sports teams using Native American tribal names or images as mascots; people not from the originating culture wearing jewelry or fashion that incorporates religious symbols such as the medicine wheel, or cross without any belief in the religion behind them, or wearing items of deep cultural significance and status that must be earned, such as a war bonnet, without having earned the right. Copying iconography from another culture's history such as Polynesian tribal tattoos, Chinese characters, or Celtic art worn without regard to their original cultural significance may also be considered appropriation. Critics of the practice of cultural appropriation contend that divorcing this iconography from its cultural context or treating it as kitsch risks offending people who venerate and wish to preserve their cultural traditions.

In Australia, Aboriginal artists have discussed an "authenticity brand" to ensure consumers are aware of artworks claiming false Aboriginal significance. The movement for such a measure gained momentum after the 1999 conviction of John O'Loughlin for selling paintings that he falsely described as the work of Aboriginal artist Clifford Possum Tjapaltjarri. In Canada, visual artist Sue Coleman has garnered negative attention for appropriating and amalgamating styles of Indigenous art into her work. Coleman, who has been accused of "copying and selling Indigenous-style artwork" has described herself as a "translator" of Indigenous art forms, which drew further criticism. In his open letter to Coleman, Kwakwak'awakw/Salish Artist Carey Newman stressed the importance of artists being accountable within the Indigenous communities as the antidote to appropriation.

Historically, some of the most hotly debated cases of cultural appropriation have occurred in places where cultural exchange is the highest, such as along the trade routes in southwestern Asia and southeastern Europe. Some scholars of the Ottoman Empire and ancient Egypt argue that Ottoman and Egyptian architectural traditions have long been falsely claimed and praised as Persian or Arab.

Religion and spirituality

Native American religion and ceremonies

Many Native Americans have criticized what they deem to be cultural appropriation of their sweat lodge and vision quest ceremonies by non-Natives, and even by tribes who have not traditionally had these ceremonies. They contend that there are serious safety risks whenever these events are conducted by those who lack the many years of training and cultural immersion required to lead them safely, mentioning the deaths or injuries in 1996, 2002, 2004, and several high-profile deaths in 2009.

J.K. Rowling in her web series History of Magic in North America, was accused of misappropriating Native American spiritual beliefs, symbolism and traditions from different living cultures, and turning them into stereotypes and fantasy games without recognising or respecting that they are sacred to, and the intellectual property of, contemporary Native American communities. She was charged with reducing the religious figures and sacred symbols of multiple Native American cultures to mascots.

The swastika and Celtic cross

The swastika has been important in very many cultures as a religious symbol for fertility and good luck for many thousands of years. When the Nazis took it over as a political symbol this was cultural appropriation. The Celtic cross has been similarly taken over by white supremacists. Not all people who use the Celtic cross are racists.

Fashion

Claude Monet's wife, Camille Doncieux wearing a kimono, 1875

Cultural appropriation is controversial in the fashion industry due to the belief that some trends commercialise and cheapen the ancient heritage of indigenous cultures. There is debate about whether designers and fashion houses understand the history behind the clothing they are taking from different cultures, besides the ethical issues of using these cultures' shared intellectual property without consent, acknowledgement, or compensation. According to Minh-Ha T. Pham writing for The Atlantic, accusations of cultural appropriation are often defended as cultural appreciation, instead.

17th century to Victorian era

During the 17th century, the forerunner to the three piece suit was adapted by the English and French aristocracy from the traditional dress of diverse Eastern European and Islamic countries. The Justacorps frock coat was copied from the long zupans worn in the Polish–Lithuanian Commonwealth, the necktie or cravat was derived from a scarf worn by Croatian mercenaries fighting for Louis XIII, and the brightly colored silk waistcoats popularised by Charles II of England were inspired by Turkish, Indian and Persian attire acquired by wealthy English travellers.

During the Victorian era, the British aristocracy appropriated traditional Highland dress. Tartan was given spurious association with specific Highland clans after publications such as James Logan's romanticised work The Scottish Gael (1831) led the Scottish tartan industry to invent clan tartans and tartan became a desirable material for dresses, waistcoats and cravats. In America, plaid flannel had become workwear by the time of Westward expansion, and was widely worn by Old West pioneers and cowboys who were not of Scottish descent. In the 21st century, tartan remains ubiquitous in mainstream fashion.

By the 19th century the fascination had shifted to Asian culture. English Regency era dandies adapted the Indian churidars into slim fitting pantaloons, and frequently wore turbans within their own houses. Later, Victorian gentlemen wore smoking caps based on the Islamic fez, and fashionable turn of the century ladies wore Orientalist Japanese inspired kimono dresses. During the tiki culture fad of the 1950s, white women frequently donned the qipao to give the impression that they had visited Hong Kong, although the dresses were frequently made by seamstresses in America using rayon rather than genuine silk. At the same time, teenage British Teddy Girls wore Chinese coolie hats due to their exotic connotations.

In Mexico, the sombrero associated with the mestizo peasant class was adapted from an earlier hat introduced by the Spanish colonials during the 18th century. This, in turn, was adapted into the cowboy hat worn by American cowboys after the US Civil War. In 2016, the University of East Anglia prohibited the wearing of sombreros to parties on campus, in the belief that these could offend Mexican students, a move that was widely criticized.

American Western wear was copied from the work attire of 19th century Mexican Vaqueros, especially the pointed cowboy boots and the guayabera which was adapted into the embroidered Western shirt. The China poblana dress associated with Mexican women was appropriated from the choli and lehenga worn by Indian maidservants like Catarina de San Juan who arrived from Asia from the 17th century onwards.

Modern era

In Britain, the rough tweed cloth clothing of the Irish, English and Scottish peasantry, including the flat cap and Irish hat were appropriated by the upper classes as the British country clothing worn for sports such as hunting or fishing, in imitation of the then Prince of Wales. The country clothing, in turn, was appropriated by the wealthy American Ivy League and later preppy subcultures during the 1950s and 1980s due to both its practicality and its association with the English elite. During the same period the British comedian Tommy Cooper was known for wearing a Fez throughout his performances.

When keffiyehs became popular in the late 2000s, experts made a clear distinction between the wearing of a genuine scarf, and a fake made in China. Palestinian independence activists and socialists denounced the wearing of scarves not made in Palestine as a form of cultural appropriation, but encouraged fellow Muslims and progressively minded non-Muslim students to buy shemaghs made in the Herbawi factory to demonstrate solidarity with the Palestinian people and improve the economy of the West Bank. In 2017, Topshop caused controversy by selling Chinese-made playsuits that imitated the pattern of the keffiyeh.

Several fashion designers and models have featured imitations of Native American warbonnets in their fashion shows, such as Victoria's Secret in 2012, when model Karlie Kloss wore one during her walk on the runway; a Navajo Nation spokesman called it a "mockery". Cherokee academic Adrienne Keene wrote in The New York Times:

For the [Native American] communities that wear these headdresses, they represent respect, power and responsibility. The headdress has to be earned, gifted to a leader in whom the community has placed their trust. When it becomes a cheap commodity anyone can buy and wear to a party, that meaning is erased and disrespected, and Native peoples are reminded that our cultures are still seen as something of the past, as unimportant in contemporary society, and unworthy of respect.

Both Victoria's Secret and Kloss issued apologies stating that they had no intentions of offending anyone.

The culturally significant Hindu festival, Holi, has been imitated and incorporated in fashion globally. For example, pop artist Pharrell Williams and Adidas collaborated in 2018 to create the Holi-inspired apparel and shoe line, "Hu Holi." The collection was stated to be a, "trivialization of traditions-concepts-symbols-beliefs of Hinduism," according to Raja Zed, president of the Universal Society of Hinduism. The collection included many items which contained leather, a violation of Hindu beliefs.

Archbishop Justin Welby of the Anglican Church said that the crucifix is "now just a fashion statement and has lost its religious meaning". Crucifixes have been incorporated into Japanese lolita fashion by non-Christians in a cultural context that is distinct from its original meaning as a Christian religious symbol.

Gucci culturally appropriating Sikh turban

In 2018, Gucci designers were criticised for sending white models for a catwalk at Milan fashion week wearing a Sikh religious headpiece. Thousands of members from the Sikh community shared anger and disappointment that the brand had used Sikh scared religious symbol for profit. Traditionally in Sikhism, a turban is worn by both men and women as a symbol of piety, honour and spirituality, however, many people from Sikh community, including Avan Jogia, found it "offensive" and "irresponsible" for a white model wearing a turban.

Hairstyles, makeup and body modifications

  • The leaders of ancient Israel condemned the adoption of Egyptian and Canaanite practices, especially cutting the hair short or shaving the beard. At the same time, the Old Testament distinguishes the religious circumcision of the Hebrews from cultures, such as the Egyptians, where the practice had aesthetic or practical purposes.
  • During the early 16th century, European men imitated the short regular haircuts and beards on rediscovered Ancient Greek and Roman statues. The curled hair favoured by the Regency era dandy Beau Brummel was also inspired by the classical era.
  • During the 17th century, Louis XIV began wearing wigs to conceal his baldness. Like many other French fashions, these were quickly appropriated by baroque era courtiers in England and the rest of Europe, to the extent that men often shaved their heads to ensure their wig fitted properly.
  • American soldiers during World War II appropriated the Mohawk hairstyle of the Native American tribe of the same name to intimidate their enemies. These were later worn by 1950s jazz musicians like Sonny Rollins, and the 1980s punk subculture.
  • During the early 2000s, it was popular in the West to get tribal tattoos appropriated from African and Polynesian culture, as well as earlobe piercings known as plugs, famously associated with the Buddha.
  • There is debate about non-black people wearing dreadlocks – a hairstyle most associate with African and African diaspora cultures such as Jamaican Rastafari – and whether them doing so is cultural appropriation. In 2016 a viral video was published of a young black student arguing with a white student and accusing him of cultural appropriation. In 2018, white actor Zac Efron was accused of cultural appropriation, when he posted a picture of himself in dreadlocks.

Sports

The Washington Redskins logo in Maryland

While the history of colonization and marginalization is not unique to the Americas, the practice of non-Native sports teams deriving team names, imagery, and mascots from indigenous peoples is still common in the United States and Canada, and has persisted to some extent despite protests from Indigenous groups. Cornel Pewewardy, Professor and Director of Indigenous Nations Studies at Portland State University, cites indigenous mascots as an example of dysconscious racism which, by placing images of Native American or First Nations people into an invented media context, continues to maintain the superiority of the dominant culture. It is argued that such practices maintain the power relationship between the dominant culture and the indigenous culture, and can be seen as a form of cultural imperialism.

Such practices may be seen as particularly harmful in schools and universities that have a stated purpose of promoting ethnic diversity and inclusion. In recognition of the responsibility of higher education to eliminate behaviors that create a hostile environment for education, in 2005 the NCAA initiated a policy against "hostile and abusive" names and mascots that led to the change of many derived from Native American culture, with the exception of those that established an agreement with particular tribes for the use of their specific names. Other schools retain their names because they were founded for the education of Native Americans, and continue to have a significant number of indigenous students. The trend towards the elimination of indigenous names and mascots in local schools has been steady, with two thirds having been eliminated over the past 50 years according to the National Congress of American Indians (NCAI).

In contrast, the Seminole Tribe of Florida, in what the Washington Post calls an unusual move, has approved of the Florida State Seminoles use of their historical leader, Osceola, and his Appaloosa horse as the mascots Osceola and Renegade. After the NCAA attempted to ban the use of Native American names and iconography in college sports in 2005, the Seminole Tribe of Florida passed a resolution offering explicit support for FSU's depiction of aspects of Florida Seminole culture and Osceola as a mascot. The university was granted a waiver, citing the close relationship with, and ongoing consultation between, the team and the Florida tribe. In 2013, the tribe's chairman objected to outsiders meddling in tribal approval, stating that the FSU mascot and use of Florida State Seminole iconography "represents the courage of the people who were here and are still here, known as the Unconquered Seminoles". Conversely, in 2013, the Seminole Nation of Oklahoma expressed disapproval of "the use of all American Indian sports-team mascots in the public school system, by college and university level and by professional sports teams". Additionally, not all members of the Florida State Seminoles are supportive of the stance taken by their leadership on this issue.

In other former colonies in Asia, Africa, and South America, the adoption of indigenous names for majority indigenous teams is also found. There are also ethnically-related team names derived from prominent immigrant populations in the area, such as the Boston Celtics, the Notre Dame Fighting Irish, and the Minnesota Vikings.

The 2018 Commonwealth Games to be held on the Gold Coast in Australia from 4 April 2018 has named its mascot Borobi, the local Yugambeh word for "koala", and has sought to trademark the word through IP Australia. The application is being opposed by a Yugambeh cultural heritage organisation, which argues that the Games organising committee used the word without proper consultation with the Yugambeh people.

African-American culture

The term wigger (common spelling "wigga") is a slang term for a white person who adopts the mannerisms, language, and fashions associated with African-American culture, particularly hip hop, and, in Britain, the grime scene, often implying the imitation is being done badly, although usually with sincerity rather than mocking intent. Wigger is a portmanteau of white and nigger or nigga, and the related term wangsta is a mashup of wannabe or white, and gangsta. Among black hip-hop fans, the word "nigga" can sometimes be considered a friendly greeting, but when used by white people as well as non-black people of color, it is usually viewed as offensive. "Wigger" may be derogatory, reflecting stereotypes of African-American, black British, and white culture (when used as synonym of white trash). The term is sometimes used by other white people to belittle the person perceived as "acting black", but it is widely used by African Americans like 50 Cent offended by the wigga's perceived demeaning of black people and culture.

The phenomenon of white people adopting elements of black culture has been prevalent at least since slavery was abolished in the Western world. The concept has been documented in the United States, Canada, the United Kingdom, Australia, and other white-majority countries. An early form of this was the white negro in the jazz and swing music scenes of the 1920s and 1930s, as examined in the 1957 Norman Mailer essay "The White Negro". It was later seen in the zoot suiter of the 1930s and 1940s, the hipster of the 1940s, the beatnik of the 1950s–1960s, the blue-eyed soul of the 1970s, and the hip hop of the 1980s and 1990s. In 1993, an article in the UK newspaper The Independent described the phenomenon of white, middle-class kids who were "wannabe Blacks". 2005 saw the publication of Why White Kids Love Hip Hop: Wangstas, Wiggers, Wannabes, and the New Reality of Race in America by Bakari Kitwana, "a culture critic who's been tracking American hip hop for years".

Robert A. Clift's documentary Blacking Up: Hip-Hop's Remix of Race and Identity questions white enthusiasts of black hip-hop culture. Clift's documentary examines "racial and cultural ownership and authenticity – a path that begins with the stolen blackness seen in the success of Stephen Foster, Al Jolson, Benny Goodman, Elvis Presley, the Rolling Stones – all the way up to Vanilla Ice ... and Eminem". A review of the documentary refers to the wiggers as "white poseurs", and states that the term wigger "is used both proudly and derisively to describe white enthusiasts of black hip-hop culture".

African Americans have been accused of cultural appropriation by people from Africa. This has been disputed as members of the diaspora have claimed a link to Africa, but those from Africa have disputed it.

The term "blackfishing" was popularised in 2018 by writer Wanna Thompson, describing female white social media influencers who adopt a look perceived to be African including braided hair, dark skin from tanning or make-up, full lips, and large thighs. Critics argue they take attention and opportunities from black influencers by appropriating their aesthetic and have likened the trend to blackface. Florida State University's Alisha Gaines, author of Black for a Day:Fantasies of Race and Empathy, said blackfishing allowed non-Black people to appropriate what is commonly considered "cool" about Blackness while still avoiding the negative consequences, such as "racism and state violence". According to Health.com it is related to but an 'inverse form' of passing.

Indigenous cultures

Since the Middle Ages, non-Slavic rulers in Eastern Europe have appropriated the culture of their subjects to gain their trust. The Vikings in Kievan Rus imitated the costume and shaven heads of the Slavic population, converted to Orthodox Christianity, and Russified their original Scandinavian names.

White people dressing in Native American outfits (1909)

Among critics, the misuse and misrepresentation of indigenous culture is seen as an exploitative form of colonialism, and one step in the destruction of indigenous cultures.

The results of this use of indigenous knowledge have led some tribes, and the United Nations General Assembly, to issue several declarations on the subject. The Declaration of War Against Exploiters of Lakota Spirituality includes the passage:

We assert a posture of zero-tolerance for any "white man's shaman" who rises from within our own communities to "authorize" the expropriation of our ceremonial ways by non-Indians; all such "plastic medicine men" are enemies of the Lakota, Dakota and Nakota people.

Article 31 1 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples states:

Indigenous peoples have the right to maintain, control, protect and develop their cultural heritage, traditional knowledge and traditional cultural expressions, as well as the manifestations of their sciences, technologies and cultures, including human and genetic resources, seeds, medicines, knowledge of the properties of fauna and flora, oral traditions, literatures, designs, sports and traditional games and visual and performing arts. They also have the right to maintain, control, protect and develop their intellectual property over such cultural heritage, traditional knowledge, and traditional cultural expressions.

In 2015, a group of Native American academics and writers issued a statement against the Rainbow Family members whose acts of "cultural exploitation... dehumanize us as an indigenous Nation because they imply our culture and humanity, like our land, is anyone's for the taking".

In writing about Indigenous intellectual property for the Native American Rights Fund (NARF), board member Professor Rebecca Tsosie stresses the importance of these property rights being held collectively, not by individuals:

The long-term goal is to actually have a legal system, and certainly a treaty could do that, that acknowledges two things. Number one, it acknowledges that indigenous peoples are peoples with a right to self-determination that includes governance rights over all property belonging to the indigenous people. And, number two, it acknowledges that indigenous cultural expressions are a form of intellectual property and that traditional knowledge is a form of intellectual property, but they are collective resources – so not any one individual can give away the rights to those resources. The tribal nations actually own them collectively.

Minority languages

Use of minority languages is also cited as cultural appropriation when non-speakers of Scottish Gaelic or Irish get tattoos in those languages. Likewise, the use of incorrect Scottish Gaelic in a tokenistic fashion aimed at non-Gaelic speakers on signage and announcements has been criticized as disrespectful to fluent speakers of the language.

Since the early 2000s, it has become increasingly popular for people not of Asian descent, to get tattoos of devanagari, Korean letters or Han characters (traditional, simplified or Japanese), often without knowing the actual meaning of the symbols being used.

Film and television

As of the 2010 census, Asian-Americans made up 4.8 percent of the U.S. population. According to a study by the University of Southern California Annenberg School for Communication and Journalism in 2016, one out of 20 (which corresponds to 5 percent) speaking roles go to Asian-Americans. However, they are given only one percent of lead roles in film. White actors account for 76.2 percent of lead roles, while representing 72.4 percent of the population according to the last US census.

In 2017, Ghost in the Shell, which is based on the seinen manga Ghost in the Shell by Masamune Shirow, provoked disputes over whitewashing. Scarlett Johansson, a white actress, took the role of Motoko Kusanagi, a Japanese character. This was seen as cultural appropriation by some fans of the original manga who expected the role to be taken by an Asian or Asian-American actor.

Costumes

During Halloween, some people buy, wear, and sell Halloween costumes based on cultural or racial stereotypes. Costumes that depict cultural stereotypes, like "Indian Warrior" or "Pocahottie" are sometimes worn by people who do not belong to the cultural group being stereotyped. These costumes have been criticized as being in poor taste at best and, at worst, blatantly racist and dehumanizing. There have been public protests calling for the end to the manufacture and sales of these costumes and connecting their "degrading" portrayals of Indigenous women to the missing and murdered Indigenous women crisis. In some cases, theme parties have been held where attendees are encouraged to dress up as stereotypes of a certain racial group. A number of these parties have been held at colleges, and at times other than Halloween, including Martin Luther King Jr. Day and Black History Month.

Boy Scouts of America-associated dance teams

In chapter four of his book Playing Indian, Native American historian Philip J. Deloria refers to the Koshare Indian Museum and Dancers as an example of "object hobbyists" who adopt the material culture of indigenous peoples of the past ("the vanishing Indian") while failing to engage with contemporary native peoples or acknowledge the history of conquest and dispossession. In the 1950s, the head councilman of the Zuni Pueblo saw a performance and said: "We know your hearts are good, but even with good hearts you have done a bad thing." In Zuni culture, religious object and practices are only for those that have earned the right to participate, following techniques and prayers that have been handed down for generations. In 2015, the Koshare's Winter Night dances were canceled after a late request was received from Cultural Preservation Office (CPO) of the Hopi Nation asking that the troop discontinue their interpretation of the dances of the Hopi and Pueblo Native Americans. Director of the CPO Leigh Kuwanwisiwma saw video of the performances online, and said the performers were "mimicking our dances, but they were insensitive, as far as I'm concerned". In both instances, unable to satisfy the concerns of the tribes and out of respect for the Native Americans, the Koshare Dance Team complied with the requests, removed dances found to be objectionable, and even went so far as to give items deemed culturally significant to the tribes.

The objections from some Native Americans towards such dance teams center on the idea that the dance performances are a form of cultural appropriation which place dance and costumes in inappropriate contexts devoid of their true meaning, sometimes mixing elements from different tribes. In contrast, the dance teams state that "[their] goal is to preserve Native American dance and heritage through the creation of dance regalia, dancing, and teaching others about the Native American culture".

Gender and sexuality

Some people in the transgender community have protested against the casting of straight, cisgender actors in trans acting roles, such as when Eddie Redmayne played the role of artist Lili Elbe in the film The Danish Girl and when Jared Leto played the role of a trans woman named Rayon in Dallas Buyers Club. Some in the gay community have expressed concerns about the use of straight actors to play gay characters; this occurs in films such as Call Me by Your Name (straight actors Armie Hammer and Timothée Chalamet), Brokeback Mountain (Heath Ledger and Jake Gyllenhaal), Philadelphia (Tom Hanks), Capote (Philip Seymour Hoffman) and Milk (with Sean Penn playing the role of the real-life gay rights activist, Harvey Milk). In the other direction, gay actors playing straight roles, Andrew Haigh, the writer-director, said, "You rarely see a gay actor applauded for playing straight." Jay Caruso calls these controversies "wholly manufactured", on the grounds that the actors "are playing a role" using the "art of acting".

Some heterosexual individuals controversially self-identify by the oxymoron, "Queer heterosexual". As queer is generally defined either as a synonym for LGBT, or defined as "non-heterosexual", this appropriation of queer by cisgender, heterosexual individuals has been highly contested by LGBT people. One reason is because the term has a long history of use as a slur to oppress LGBT people. LGBT people who consider this use of the term "queer" by heterosexual people to be inappropriate say that it is patently offensive because it involves members of the dominant culture, who do not experience oppression for their sexual orientation or gender identity, appropriating what they see as the fashionable parts of the terminology and identities of those who actually are oppressed for their sexuality.

For someone who is homosexual and queer, a straight person identifying as queer can feel like choosing to appropriate the good bits, the cultural and political cache, the clothes and the sound of gay culture, without the laugh riot of gay-bashing, teen shame, adult shame, shame-shame, and the internalized homophobia of lived gay experience.

Other uses

Costume of Saint Patrick (left)

The government of Ghana has been accused of cultural appropriation in adopting the Caribbean Emancipation Day and marketing it to African American tourists as an "African festival".

For some members of the South-Asian community, the wearing of a bindi dot as a decorative item by a non-Hindu can be seen as cultural appropriation.

A term among Irish people for someone who imitates or misrepresents Irish culture is Plastic Paddy.

Responses

Bindi

In 2011, a group of students at Ohio University started a poster campaign denouncing the use of cultural stereotypes as costumes. The campaign features people of color alongside their respective stereotypes with slogans such as "This is not who I am and this is not okay." The goal of the movement was to raise awareness around racism during Halloween in the university and the surrounding community, but the images also circulated online.

"Reclaim the Bindi" has become a hashtag used by some people of South Asian descent who wear traditional garb, and object to its use by people not of their culture. At the 2014 Coachella festival one of the most noted fashion trends was the bindi, a traditional Hindu head mark. As pictures of the festival surfaced online there was public controversy over the casual wearing of the bindi by non-Hindu individuals who did not understand the meaning behind it. Reclaim the Bindi Week is an event which seeks to promote the traditional cultural significance of the bindi and combat its use as a fashion statement.

Criticism of the concept

John McWhorter, a professor at Columbia University, criticized the concept in 2014, arguing that cultural borrowing and cross-fertilization is a generally positive thing and is something which is usually done out of admiration, and with no intent to harm the cultures being imitated; he also argued that the specific term "appropriation", which can mean theft, is misleading when applied to something like culture that is not seen by all as a limited resource. In 2018, conservative columnist Jonah Goldberg described cultural appropriation as a positive thing and dismissed opposition to it as a product of some people's desire to be offended. Kwame Anthony Appiah, ethics columnist for the New York Times, said that the term cultural appropriation incorrectly labels contemptuous behavior as a property crime. According to Appiah, "The key question in the use of symbols or regalia associated with another identity group is not: What are my rights of ownership? Rather it's: Are my actions disrespectful?"

In 2016, author Lionel Shriver said that authors from a cultural majority have a right to write in the voice of someone from a cultural minority, attacking the idea that this constitutes cultural appropriation. Referring to a case in which U.S. college students were facing disciplinary action for wearing sombreros to a "tequila party", she said: "The moral of the sombrero scandals is clear: you're not supposed to try on other people's hats. Yet that's what we're paid to do, isn't it? Step into other people's shoes, and try on their hats." Upon winning the 2019 Booker Prize, Bernardine Evaristo dismissed the concept of cultural appropriation, stating that it is ridiculous to demand of writers that they not "write beyond [their] own culture".

World music

From Wikipedia, the free encyclopedia

World music (term)
EtymologyCoined early 1960s to describe non-European, non-North American music

World music is a musical category encompassing many different styles of music from around the world, including traditional music, quasi-traditional music, and music where more than one cultural tradition intermingles. World music's inclusive nature and elasticity as a musical category pose obstacles to a universal definition, but its ethic of interest in the culturally exotic is encapsulated in fRoots magazine's description of the genre as "local music from out there".

This other folk music that does not follow "North American or British pop and folk traditions" has been given a catch-all term "world music" by music industries in Europe and North America. The term was popularized in the 1980s as a marketing category for non-Western traditional music. It has grown to include subgenres such as ethnic fusion (Clannad, Ry Cooder, Enya, etc.) and worldbeat.

Lexicology

The term "world music" has been credited to ethnomusicologist Robert E. Brown, who coined it in the early 1960s at Wesleyan University in Connecticut, where he developed undergraduate through doctoral programs in the discipline. To enhance the learning process (John Hill), he invited more than a dozen visiting performers from Africa and Asia and began a world music concert series. The term became current in the 1980s as a marketing/classificatory device in the media and the music industry. There are several conflicting definitions for world music. One is that it consists of "all the music in the world", though such a broad definition renders the term virtually meaningless.

Forms

Alan Stivell in concert at Brest (Brittany), 2013

Examples of popular forms of world music include the various forms of non-European classical music (e.g. Chinese guzheng music, Indian raga music, Tibetan chants), Eastern European folk music (e.g. the village music of the Balkans, The Mystery of the Bulgarian Voices), Nordic folk music, Latin music, Indonesian music, and the many forms of folk and tribal music of the Middle East, Africa, Asia, Oceania, Central and South America.

The broad category of world music includes isolated forms of ethnic music from diverse geographical regions. These dissimilar strains of ethnic music are commonly categorized together by virtue of their indigenous roots. Over the 20th century, the invention of sound recording, low-cost international air travel, and common access to global communication among artists and the general public have given rise to a related phenomenon called "crossover" music. Musicians from diverse cultures and locations could readily access recorded music from around the world, see and hear visiting musicians from other cultures and visit other countries to play their own music, creating a melting pot of stylistic influences. While communication technology allows greater access to obscure forms of music, the pressures of commercialization also present the risk of increasing musical homogeneity, the blurring of regional identities, and the gradual extinction of traditional local music-making practices.

Hybrid examples

Since the music industry established this term, the fuller scope of what an average music consumer defines as "world" music in today's market has grown to include various blends of ethnic music tradition, style and interpretation, and derivative world music genres have been coined to represent these hybrids, such as ethnic fusion and worldbeat. Good examples of hybrid, world fusion are the Irish-West African meld of Afro Celt Sound System, the pan-cultural sound of AO Music and the jazz / Finnish folk music of Värttinä, each of which bear tinges of contemporary, Western influence—an increasingly noticeable element in the expansion genres of world music. Worldbeat and ethnic fusion can also blend specific indigenous sounds with more blatant elements of Western pop. Good examples are Paul Simon's album Graceland, on which South African mbaqanga music is heard; Peter Gabriel's work with Pakistani Sufi singer Nusrat Fateh Ali Khan; the Deep Forest project, in which vocal loops from West Africa are blended with Western, contemporary rhythmic textures and harmony structure; and the work of Mango, who combined pop and rock music with world elements.

Depending on style and context, world music can sometimes share the new-age music genre, a category that often includes ambient music and textural expressions from indigenous roots sources. Good examples are Tibetan bowls, Tuvan throat singing, Gregorian chant or Native American flute music. World music blended with new-age music is a sound loosely classified as the hybrid genre 'ethnic fusion'. Examples of ethnic fusion are Nicholas Gunn's "Face-to-Face" from Beyond Grand Canyon, featuring authentic Native American flute combined with synthesizers, and "Four Worlds" from The Music of the Grand Canyon, featuring spoken word from Razor Saltboy of the Navajo Indian Nation.

World fusion

The subgenre world fusion is often mistakenly assumed to refer exclusively to a blending of Western jazz fusion elements with world music. Although such a hybrid expression falls easily into the world fusion category, the suffix "fusion" in the term world fusion should not be assumed to mean jazz fusion. Western jazz combined with strong elements of world music is more accurately termed world fusion jazz, ethnic jazz or non-Western jazz. World fusion and global fusion are nearly synonymous with the genre term worldbeat, and though these are considered subgenres of popular music, they may also imply universal expressions of the more general term world music. In the 1970s and 80s, fusion in the jazz music genre implied a blending of jazz and rock music, which is where the misleading assumption is rooted.

Precursors

Millie Small released "My Boy Lollipop" in 1964. Small's version was a hit, reaching number 2 both in the UK Singles Chart and in the US Billboard Hot 100. In the 1960s, Miriam Makeba and Hugh Masekela had popular hits in the USA. In 1969 Indian musician Ravi Shankar played sitar at the Woodstock festival.

In the 1970s, Manu Dibango's funky track "Soul Makossa" (1972) became a hit, and Osibisa released "Sunshine Day" (1976). Fela Kuti created Afrobeat and Femi Kuti, Seun Kuti and Tony Allen followed Fela Kuti's funky music. Salsa musicians such as José Alberto "El Canario", Ray Sepúlveda, Johnny Pacheco, Fania All-Stars, Ray Barretto, Rubén Blades, Gilberto Santa Rosa, Roberto Roena, Bobby Valentín, Eddie Palmieri, Héctor Lavoe and Willie Colón developed Latin music.

The Breton musician Alan Stivell pioneered the connection between traditional folk music, modern rock music and world music with his 1972 album Renaissance of the Celtic Harp. Around the same time, Stivell's contemporary, Welsh singer-songwriter Meic Stevens popularised Welsh folk music. Neo-traditional Welsh language music featuring a fusion of modern instruments and traditional instruments such as the pibgorn and the Welsh harp has been further developed by Bob Delyn a'r Ebillion. Lebanese musical pioneer Lydia Canaan fused Middle-Eastern quarter notes and microtones with anglophone folk, and is listed in the catalog of the Rock and Roll Hall of Fame and Museum's Library and Archives as the first rock star of the Middle East.

Popular genres

Although it primarily describes traditional music, the world music category also includes popular music from non-Western urban communities (e.g. South African "township" music) and non-European music forms that have been influenced by other so-called third-world musics (e.g. Afro-Cuban music).

The inspiration of Zimbabwe's Thomas Mapfumo in blending the Mbira (finger Piano) style onto the electric guitar, saw a host of other Zimbabwean musicians refining the genre, none more successfully than The Bhundu Boys. The Bhundu Jit music hit Europe with some force in 1986, taking Andy Kershaw and John Peel fully under its spell.

For many years, Paris has attracted numerous musicians from former colonies in West and North Africa. This scene is aided by the fact that there are many concerts and institutions that help to promote the music.

Algerian and Moroccan music have an important presence in the French capital. Hundreds of thousands of Algerian and Moroccan immigrants have settled in Paris, bringing the sounds of Amazigh (Berber), raï, and Gnawa music.

The West African music community is also very large, integrated by people from Senegal, Mali, Ivory Coast, and Guinea.

Unlike musical styles from other regions of the globe, the American music industry tends to categorize Latin music as its own genre and defines it as any music sung in Spanish from the Spanish-speaking world.

Western

The most common name for this form of music is also "folk music", but is often called "contemporary folk music" or "folk revival music" to make the distinction. The transition was somewhat centered in the US and is also called the American folk music revival. Fusion genres such as folk rock and others also evolved within this phenomenon.

1987 industry meeting

Paul Simon had released a Southern African music-influenced album after falling in love with this music.

On 29 June 1987, a meeting of interested parties gathered to capitalize on the marketing of non-Western folk music. Paul Simon had released the world music-influenced album Graceland in 1986. The concept behind the album had been to express his own sensibilities using the sounds he had fallen in love with while listening to artists from Southern Africa, including Ladysmith Black Mambazo and Savuka. This project and the work of Peter Gabriel and Johnny Clegg among others had, to some degree, introduced non-Western music to a wider audience. They saw this as an opportunity.

In an unprecedented move, all of the world music labels coordinated together and developed a compilation cassette for the cover of the music magazine NME. The overall running time was 90 minutes, each package containing a mini-catalog showing the other releases on offer.

By the time of a second meeting it became clear that a successful campaign required its own dedicated press officer. The press officer would be able to juggle various deadlines and sell the music as a concept—not just to national stations, but also regional DJs keen to expand their musical variety. DJs were a key resource as it was important to make "world music" important to people outside London—most regions after all had a similarly heritage to tap into. A cost-effective way of achieving all this would be a leafleting campaign.

The next step was to develop a world music chart, gathering together selling information from around fifty shops, so that it would finally be possible to see which were big sellers in the genre—so new listeners could see what was particularly popular. It was agreed that the NME could again be involved in printing the chart and also Music Week and the London listings magazine City Limits. It was also suggested that Andy Kershaw might be persuaded to do a run down of this chart on his show regularly.

Relationship to immigration and multiculturalism

In most wealthy industrialized countries, large amounts of immigration from other regions has been ongoing for many decades. This has introduced non-Western music to Western audiences not only as "exotic" imports, but also as local music played by fellow citizens. But the process is ongoing and continues to produce new forms. In the 2010s several musicians from immigrant communities in the West rose to global popularity, such as Haitian-American Wyclef Jean, Somali-Canadian K'naan, Tamil-Briton M.I.A., or Colombian Shakira, often blending the music of their heritage with hip-hop or pop. Cuban-born singer-songwriter Addys Mercedes started her international career from Germany mixing traditional elements of Son with pop.

Once, an established Western artist might collaborate with an established African artist to produce an album or two. Now, new bands and new genres are built from the ground up by young performers. For example, the Punjabi-Irish fusion band Delhi 2 Dublin is from neither India nor Ireland, but Vancouver, British Columbia, Canada. Country for Syria, an Istanbul based music collective, blends American Country music with the music of Syrian refugees and local Turkish music. Musicians and composers also work collectively to create original compositions for various combinations of western and non western instruments.

The introduction of non-western music into western culture created a fusion that influenced both parties. (Feld 31) With the quick demand for new music came the technicalities of ownership. As Feld states in page 31: “This complex traffic in sounds money and media is rooted in the nature of revitalization through appropriation.” There are collaborations between African and American popular music artists that raise questions on who is benefiting from said collaborations.(Feld 31) Feld mentions the example of “That was your mother”. Alton Rubin and his band the Twisters collaborated with Paul Simon on the song that possessed a zydeco feel, signature of Dopsie's band. Even though Paul Simon wrote and sang the lyrics with them, the whole copyright is attributed to Paul and not to the band as well. (Feld 34)  Because of crossovers like this one, where there was a disproportional gain when covering non-western music. Feld states that

“…international music scene, where worldwide media contact, amalgamation of the music industry towards world record sales domination by three enormous companies, and extensive copyright controls by a few Western countries are having a riveting effect on the commodification of musical skill and styles, and on the power of musical ownership.” (Feld 32)

Immigration also heavily influences world music, providing a variety of options for the wider public. In the 1970s Punjabi music was greatly popular in the UK because of its growing Punjabi diaspora. (Schreffler 347) Bhangra music was also greatly covered by its diaspora in cities like New York and Chicago. (Schreffler 351) For a more mainstream integration, the Punjabi music scene integrated collaborations with rappers and started gaining more recognition. One of these successful attempts was a remix of the song “Mundiān ton Bach ke” called “Beware of the Boys” by Panjabi MC featuring Jay Z. (Schreffler 354) Collaborations between outsider artists provided an integration of their music, even with foreign instrumentation, into the popular music scene.

Immigration, being a great part of music exportation, plays a big role in cultural identity. Immigrant communities use music to feel as if they are home and future generations it plays the role of educating or giving insight into what their culture is about. In Punjabi culture, music became the carrier of culture around the world. (Schreffler 355)

Radio programs

World music radio programs today often play African hip hop or reggae artists, crossover Bhangra and Latin American jazz groups, etc. Common media for world music include public radio, webcasting, the BBC, NPR, and the (Australian Broadcasting Corporation). By default, non-region-specific or multi-cultural world music projects are often listed under the generic category of world music.

Examples of radio shows that feature world music include The Culture Cafe on WWUH West Hartford, World of Music on Voice of America, Transpacific Sound Paradise on WFMU, The Planet on Australia's ABC Radio National, DJ Edu presenting D.N.A: DestiNation Africa on BBC Radio 1Xtra, Adil Ray on the BBC Asian Network, Andy Kershaw's show on BBC Radio 3 and Charlie Gillett's show on the BBC World Service.

Awards

WOMEX 15 – Budapest

The BBC Radio 3 Awards for World Music was an award given to world music artists between 2002 and 2008, sponsored by BBC Radio 3. The award was thought up by fRoots magazine's editor Ian Anderson, inspired by the BBC Radio 2 Folk Awards. Award categories included: Africa, Asia/Pacific, Americas, Europe, Mid East and North Africa, Newcomer, Culture Crossing, Club Global, Album of the Year, and Audience Award. Initial lists of nominees in each category were selected annually by a panel of several thousand industry experts. Shortlisted nominees were voted on by a twelve-member jury, which selected the winners in every category except for the Audience Award category. These jury members were appointed and presided over by the BBC. The annual awards ceremony was held at the BBC Proms and winners were given an award called a "Planet". In March 2009, the BBC made a decision to axe the BBC Radio 3 Awards for World Music.

In response to the BBC's decision to end its awards program, the British world music magazine Songlines launched the Songlines Music Awards in 2009 "to recognise outstanding talent in world music".

The WOMEX Awards were introduced in 1999 to honor the high points of world music on an international level and to acknowledge musical excellence, social importance, commercial success, political impact and lifetime achievement. Every October at the WOMEX event, the award figurine—an ancient mother goddess statue dating back about 6000 years to the Neolithic age—is presented in an award ceremony to a worthy member of the world music community.

Festivals

Many festivals are identified as being "world music"; here's a small representative selection:

  • The WOMAD Foundation organizes festivals in countries around the world.

Australia

  • The Globe to Globe World Music Festival takes place in the City of Kingston, Melbourne, for 2 days each year in January.

Bangladesh

Belgium

Canada

  • Sunfest is an annual 4-day world music festival that happens in London, Ontario, primarily in Victoria Park; it typically runs the weekend after Canada Day in early July.

Croatia

  • Ethnoambient is a two- or three-day world music festival held every summer since 1998 in Solin, Dalmatia, in southern Croatia.

France

  • The Festival de l'Inde takes place in Evian, Haute-Savoie.
  • Fête de la Musique ("World Music Day") was initiated in 1982 in France. World Music Day has been celebrated on 21 June every year since then.

Germany

Hungary

Budapest Ritmo Tent and MÜPA Center
  • WOMUFE (World Music Festival) in Budapest, Hungary (1992)
  • The WOMEX when in Budapest (2015)

Iceland

  • Fest Afrika Reykjavík takes place every September.

India

  • The Lakshminarayana Global Music Festival (LGMF) takes place annually during December–January, often across several major cities in India. The LGMF has also traveled to 22 countries.

Indonesia

  • Matasora World Music Festival is held in Bandung, Java.

Iran

  • The Fajr International Music Festival is Iran's most prestigious music festival, founded in 1986. The festival is affiliated with UNESCO and includes national and international competition sections. Since its establishment, many musicians from several countries like Austria, Germany, France have participated in the event. The festival has enjoyed a strong presence of Asian countries as well.

Italy

  • The Ariano Folkfestival is a five-day world music festival held every summer in Ariano Irpino, a small town in southern Italy.
  • The World Music Festival Lo Sguardo di Ulisse was first held in 1997 in Campania, Italy.

Macedonia

  • OFFest is a five-day world music festival held every summer since 2002 in Skopje.

Malaysia

Mali

  • The Festival au Désert took place every year from 2001 until 2012 in Mali, West Africa, and achieved international status in spite of the difficulties of reaching its location.

Morocco

  • Mawazine is a festival of world music that takes place annually in Rabat, Morocco, featuring Arab and international music icons.

New Zealand

  • A world music festival is held in New Plymouth, New Zealand, in early March each year, namely the New Zealand location of WOMAD.

Nigeria

  • World Music day is usually celebrated for one week in Lagos, Nigeria at different location around the state.

Poland

  • Poland's Cross-Culture Warsaw Festival is held in September each year.
  • Brave Festival, Wrocław, Poland. July each year.
  • Ethno Port, Poznań, Poland. June each year.
  • Ethno Jazz Festival in Wrocław, Poland. Several events throughout the whole year.
  • Different Sounds (Inne brzmienia), Lublin, Poland. July each year.
  • Francophonic Festival in Warsaw, Poland. March each year.
  • Nowa Tradycja (New Tradition), Warsaw, Poland. May each year.
  • Siesta Festival, Gdańsk, Poland. First edition in April/May 2011.

Portugal

Romania

  • Méra World Music Festival takes place annually at the end of July or the beginning of August (including the first weekend of August) in the rural farms of Méra village (Kalotaszeg Region/ Țara Călatei, Cluj County, Romania). It was held for the first time in 2016 and it is the only world music festival in Transylvania. Besides the diverse international musical program, "Méra World Music" offers a unique insight into the local traditional folk culture.
  • "Plai Festival" in Timișoara

Serbia

  • The Serbia World Music Festival is a three-day world music festival held every summer in Takovo, a small village in central Serbia.

Spain - Spain's most important world music festivals are:

Sweden

  • The "Yoga Mela" Yoga & Sacred Music Festival is held annually in Skåne County.

Tanzania

Turkey

  • Konya Mystic Music Festival is held annually in Konya since 2004, in recent years in commemoration of Rumi's birthday. The festival features traditional music from around the world with a mystical theme, religious function or sacred content.
  • The Fethiye World Music Festival presents musicians from different countries of the world.

Uganda

  • The Milege World Music Festival has become a big festival in Uganda inviting musicians and fans from all over Africa and the rest of the world to enjoy live music, games, sports and so on. The festival runs for three consecutive days every November at the Botanical Gardens, Entebbe, Uganda.

Ukraine

  • Svirzh World Music Festival (Lviv region)

United Kingdom

  • Glastonbury Festival is an annual five-day festival of contemporary performing arts held in Pilton, Somerset, near Glastonbury.
  • Musicport World Music Festival is held annually at The Spa Pavilion, Whitby, North Yorkshire.
  • The Music Village Festival is held every two years in London and has been running since 1987. It is organised by the Cultural Co-operation.
  • Drum Camp, established in 1996, is a unique world music festival, combining singing, dancing, and drumming workshops during the day with live concerts at night.
  • World Music Month, started in October 1987, is a music festival held at the O2 Forum Kentish Town in London; it was the start of the winter season for both WOMAD and Arts Worldwide.
  • WOMAD Charlton Park has been running annually since 1986 and is held at Charlton Park in Wiltshire.

United States

Ghana

  • SUNSET MUSIC FESTIVAL

(Free Electronic Dance Music Festival) was established in (2020) at Busua Beach in the Western Region.

 

Thailand

From Wikipedia, the free encyclopedia https://en.wikipedia.org/wiki/Thailand Thailand , officially the K...