Search This Blog

Monday, May 4, 2020

Louis Braille

From Wikipedia, the free encyclopedia
https://en.wikipedia.org/wiki/Louis_Braille

Louis Braille
refer to caption
Bust of Louis Braille by Étienne Leroux at the Bibliothèque nationale de France
Born4 January 1809
Coupvray, France
Died6 January 1852 (aged 43)
Paris, France
Resting placePanthéon, Paris and Coupvray
Parent(s)Monique and Simon-René Braille

Louis Braille was a French educator and inventor of a system of reading and writing for use by the blind or visually impaired. His system remains virtually unchanged to this day, and is known worldwide simply as braille.

Blinded in both eyes as a result of an early childhood accident, Louis Braille mastered his disability while still a boy. He excelled in his education and received a scholarship to France's Royal Institute for Blind Youth. While still a student there, he began developing a system of tactile code that could allow blind people to read and write quickly and efficiently. Inspired by the military cryptography of Charles Barbier, Braille constructed a new method built specifically for the needs of the blind. He presented his work to his peers for the first time in 1824.

In adulthood, Louis Braille served as a professor at the Institute and had an avocation as a musician, but he largely spent the remainder of his life refining and extending his system. It went unused by most educators for many years after his death, but posterity has recognized braille as a revolutionary invention, and it has been adapted for use in languages worldwide.

Early life

A small two-story farmhouse
Birthplace of Louis Braille in Coupvray

Louis Braille was born in Coupvray, a small town about twenty miles east of Paris, on 4 January 1809. He and his three elder siblings – Monique Catherine (b. 1793), Louis-Simon (b. 1795), and Marie Céline (b. 1797) – lived with their parents, Simon-René and Monique, on three hectares of land and vineyards in the countryside. Simon-René maintained a successful enterprise as a leatherer and maker of horse tack.

As soon as he could walk, Braille spent time playing in his father's workshop. At the age of three, the child was playing with some of the tools, trying to make holes in a piece of leather with an awl. Squinting closely at the surface, he pressed down hard to drive the point in, and the awl glanced across the tough leather and struck him in one of his eyes. A local physician bound and patched the affected eye and even arranged for Braille to be met the next day in Paris by a surgeon, but no treatment could save the damaged organ. In agony, the young boy suffered for weeks as the wound became severely infected—an infection which then spread to his other eye, likely due to sympathetic ophthalmia.

Louis Braille survived the torment of the infection but by the age of five he was completely blind in both eyes. Due to his young age, Braille did not realize at first that he had lost his sight, and often asked why it was always dark. His parents made many efforts – quite uncommon for the era – to raise their youngest child in a normal fashion, and he prospered in their care. He learned to navigate the village and country paths with canes his father hewed for him, and he grew up seemingly at peace with his disability. Braille's bright and creative mind impressed the local teachers and priests, and he was accommodated with higher education.

Education

Braille studied in Coupvray until the age of ten. Because of his combination of intelligence and diligence, Braille was permitted to attend one of the first schools for blind children in the world, the Royal Institute for Blind Youth, since renamed to the National Institute for Blind Youth in Paris. Braille, the last of the family's children to leave the household, departed for the school in February 1819. At that time the Royal Institute was an underfunded, ramshackle affair, but it provided a relatively stable environment for blind children to learn and associate together.

Haüy system

The children were taught how to read by a system devised by the school's founder, Valentin Haüy. Not blind himself, Haüy was a philanthropist who devoted his life to helping the blind. He designed and manufactured a small library of books for the children using a technique of embossing heavy paper with the raised imprints of Latin letters. Readers would trace their fingers over the text, comprehending slowly but in a traditional fashion which Haüy could appreciate.

A bust of Braille next to items in a display case
Bust and awl exhibit at the Braille birthplace museum in Coupvray

Braille was helped by the Haüy books, but he also despaired over their lack of depth: the amount of information kept in such books was necessarily small. Because the raised letters were made in a complex artisanal process using wet paper pressed against copper wire, the children could not hope to "write" by themselves. So that the young Louis could send letters back home, Simon-René provided him with an alphabet made from bits of thick leather. It was a slow and cumbersome process, but the boy could at least trace the letters' outlines and write his first sentences.

The handcrafted Haüy books all came in uncomfortable sizes and weights for children. They were laboriously constructed, very fragile, and expensive to obtain: when Haüy's school first opened, it had a total of three books. Nonetheless, Haüy promoted their use with zeal. To him, the books presented a system which would be readily approved by educators and indeed they seemed – to the sighted – to offer the best achievable results. Braille and his schoolmates, however, could detect all too well the books' crushing limitations. Nonetheless, Haüy's efforts still provided a breakthrough achievement – the recognition of the sense of touch as a workable strategy for sightless reading. The Haüy system's main drawback was that it was "talking to the fingers with the language of the eye".

Teacher and musician

Braille read the Haüy books repeatedly, and he was equally attentive to the oral instruction offered by the school. He proved to be a highly proficient student and, after he had exhausted the school's curriculum, he was immediately asked to remain as a teacher's aide. By 1833, he was elevated to a full professorship. For much of the rest of his life, Braille stayed at the Institute where he taught history, geometry, and algebra.

Braille's ear for music enabled him to become an accomplished cellist and organist in classes taught by Jean-Nicolas Marrigues. Later in life, his musical talents led him to play the organ for churches all over France. A devout Catholic, Braille held the position of organist in Paris at the Church of Saint-Nicolas-des-Champs from 1834 to 1839, and later at the Church of Saint-Vincent-de-Paul.

Braille system

Letters of the alphabet printed in braille
The first version of braille, composed for the French alphabet

Braille was determined to invent a system of reading and writing that could bridge the gap in communication between the sighted and the blind. In his own words: "Access to communication in the widest sense is access to knowledge, and that is vitally important for us if we [the blind] are not to go on being despised or patronized by condescending sighted people. We do not need pity, nor do we need to be reminded we are vulnerable. We must be treated as equals – and communication is the way this can be brought about."

The same two letters printed in different formats
Three forms of the letters "A" and "Z"

Origins

In 1821, Braille learned of a communication system devised by Captain Charles Barbier of the French Army. Some sources depict Braille learning about it from a newspaper account read to him by a friend, while others say the officer, aware of its potential, made a special visit to the school. In either case, Barbier willingly shared his invention called "night writing" which was a code of dots and dashes impressed into thick paper. These impressions could be interpreted entirely by the fingers, letting soldiers share information on the battlefield without having light or needing to speak. The captain's code turned out to be too complex to use in its original military form, but it inspired Braille to develop a system of his own.

Design

Braille worked tirelessly on his ideas, and his system was largely completed by 1824, when he was fifteen years old. From Barbier's night writing, he innovated by simplifying its form and maximizing its efficiency. He made uniform columns for each letter, and he reduced the twelve raised dots to six. He published his system in 1829, and by the second edition in 1837 he had discarded the dashes because they were too difficult to read. Crucially, Braille's smaller cells were capable of being recognized as letters with a single touch of a finger.

Braille created his own raised-dot system by using an awl, the same kind of implement which had blinded him. In the process of designing his system, he also designed an ergonomic interface for using it, based on Barbier's own slate and stylus tools. By soldering two metal strips across the slate, he created a secure area for the stylus which would keep the lines straight and readable.

By these modest means, Braille constructed a robust communication system. "It bears the stamp of genius" wrote Dr. Richard Slating French, former director of the California School for the Blind, "like the Roman alphabet itself".

Musical adaptation

The system was soon extended to include braille musical notation. Passionate about his own music, Braille took meticulous care in its planning to ensure that the musical code would be "flexible enough to meet the unique requirements of any instrument". In 1829, he published the first book about his system, Method of Writing Words, Music, and Plain Songs by Means of Dots, for Use by the Blind and Arranged for Them. Ironically this book was first printed by the raised letter method of the Haüy system.

Publications

Braille produced several written works about braille and as general education for the blind. Method of Writing Words, Music, and Plain Songs... (1829) was revised and republished in 1837; his mathematics guide, Little Synopsis of Arithmetic for Beginners, entered use in 1838; and his monograph New Method for Representing by Dots the Form of Letters, Maps, Geometric Figures, Musical Symbols, etc., for Use by the Blind was first published in 1839. Many of Braille's original printed works remain available at the Braille birthplace museum in Coupvray.

Decapoint

New Method for Representing by Dots... (1839) put forth Braille's plan for a new writing system with which blind people could write letters that could be read by sighted people. Called decapoint, the system combined his method of dot-punching with a new specialized grill which Braille devised to overlay the paper. When used with an associated number table (also designed by Braille and requiring memorization), the grill could permit a blind writer to faithfully reproduce the standard alphabet.

After the introduction of decapoint, Braille gave assistance to his friend Pierre-François-Victor Foucault, who was working on the development of his Raphigraphe, a device that could emboss letters in the manner of a typewriter. Foucault's machine was hailed as a great success and was exhibited at the World's Fair in Paris in 1855.

Later life

Although Braille was admired and respected by his pupils, his writing system was not taught at the Institute during his lifetime. The successors of Valentin Haüy, who had died in 1822, showed no interest in altering the established methods of the school, and indeed, they were actively hostile to its use. Dr. Alexandre François-René Pignier, headmaster at the school, was dismissed from his post after he had a history book translated into braille.

Braille had always been a sickly child, and his condition worsened in adulthood. A persistent respiratory illness, long believed to be tuberculosis, dogged him. Despite the lack of a cure at the time, Braille lived with the illness for 16 years. By the age of forty, he was forced to relinquish his position as a teacher. When his condition reached mortal danger, he was admitted to the infirmary at the Royal Institution, where he died in 1852, two days after he had reached the age of forty-three.

Legacy

A stone bust of Braille with an audiotronic memorial plaque
Braille's memorial in the Panthéon

Through the overwhelming insistence of the blind pupils, Braille's system was finally adopted by the Institute in 1854, two years after his death. The system spread throughout the French-speaking world, but was slower to expand in other places. However, by the time of the first all-European conference of teachers of the blind in 1873, the cause of braille was championed by Dr. Thomas Rhodes Armitage and thereafter its international use increased rapidly. By 1882, Dr. Armitage was able to report that "There is now probably no institution in the civilized world where braille is not used except in some of those in North America." Eventually even these holdouts relented: braille was officially adopted by schools for the blind in the United States in 1916, and a universal braille code for English was formalized in 1932.

New variations in braille technology continue to grow, including such innovations as braille computer terminals; RoboBraille email delivery service; and Nemeth Braille, a comprehensive system for mathematical and scientific notation. Almost two centuries after its invention, braille remains a system of powerful and enduring utility.

Honors and tributes

The immense personal legacy of Louis Braille was described in a 1952 essay by T.S. Eliot:
"Perhaps the most enduring honor to the memory of Louis Braille is the half-conscious honor we pay him by applying his name to the script he invented – and, in this country [England], adapting the pronunciation of his name to our own language. We honor Braille when we speak of braille. His memory has in this way a security greater than that of the memories of many men more famous in their day."
Braille's childhood home in Coupvray is a listed historic building and houses the Louis Braille Museum. A large monument to him was erected in the town square which was itself renamed Braille Square. On the centenary of his death, his remains were moved to the Panthéon in Paris. In a symbolic gesture, Braille's hands were left in Coupvray, reverently buried near his home.

Profile of Braille with a rainbow emanating from his eyes
Postage stamp, East Germany, 1975
 
Two sides of a coin, with a portrait of Braille on the front and a child reading a braille book on the back
Dollar coin (USA, 2009), issued for Braille's birthday bicentennial

Statues and other memorials to Louis Braille can be found around the world. He has been commemorated in postage stamps worldwide, and the asteroid 9969 Braille was named for him in 1992. The Encyclopædia Britannica lists him among the "100 Most Influential Inventors Of All Time".

The 200th anniversary of Braille's birth in 2009 was celebrated throughout the world by exhibitions and symposiums about his life and achievements. Among the commemorations, Belgium and Italy struck 2-euro coins, India struck a 2-rupee coin, and the USA struck a one dollar coin, all in Braille's honor.

World Braille Day is celebrated every year on Braille's birthday, January 4.

In popular culture

Because of his accomplishments as a young boy, Braille holds a special place as a hero for children, and he has been the subject of a large number of works of juvenile literature. Other appearances in the arts include the American TV special Young Heroes: Louis Braille (2010); the French TV movie Une lumière dans la nuit (2008) (released in English as The Secret of Braille); and the dramatic play Braille: The Early Life of Louis Braille (1989) by Lola and Coleman Jennings. In music, Braille's life was subject of the song Merci, Louis, composed by the Halifax singer-songwriter Terry Kelly, chair of the Canadian Braille Literacy Foundation. The Braille Legacy, a musical which tells the story of Louis Braille, directed by Thom Southerland and starring Jérôme Pradon, debuted at the Charing Cross Theatre in April 2017.

Global language system

From Wikipedia, the free encyclopedia
 
The global language system is the "ingenious pattern of connections between language groups". Dutch sociologist Abram de Swaan developed this theory in 2001 in his book Words of the World: The Global Language System and according to him, "the multilingual connections between language groups do not occur haphazardly, but, on the contrary, they constitute a surprisingly strong and efficient network that ties together – directly or indirectly – the six billion inhabitants of the earth." The global language system draws upon the world system theory to account for the relationships between the world's languages and divides them into a hierarchy consisting of four levels, namely the peripheral, central, supercentral and hypercentral languages.

Theory

Background

According to de Swaan, the global language system has been constantly evolving since the time period of the early 'military-agrarian' regimes. Under these regimes, the rulers imposed their own language and so the first 'central' languages emerged, linking the peripheral languages of the agrarian communities via bilingual speakers to the language of the conquerors. Then was the formation of empires, which resulted in the next stage of integration of the world language system.

Firstly, Latin emerged from Rome. Under the rule of the Roman Empire, which ruled an extensive group of states, the usage of Latin stretched along the Mediterranean coast, the southern half of Europe, and more sparsely to the North and then into the Germanic and Celtic lands. Thus, Latin evolved to become a central language in Europe from 27 BC to 476 AD. 

Secondly, there was the widespread usage of the pre-classical version of Han Chinese in contemporary China due to the unification of China in 221 BC by Qin Shi Huang.

Thirdly, Sanskrit started to become widely spoken in South Asia from the widespread teaching of Hinduism and Buddhism in South Asian countries.

Fourthly, the expansion of the Arabic empire also led to the increased usage of Arabic as a language in the Afro-Eurasian land mass.

Military conquests of preceding centuries generally determine the distribution of languages today. Supercentral languages spread by land and sea. Land-bound languages spread via marching empires: German, Russian, Arabic, Hindi, Chinese and Japanese. However, when the conquerors were defeated and were forced to move out of the territory, the spread of the languages receded. As a result, some of these languages are currently barely supercentral languages and are instead confined to their remaining state territories, as is evident from German, Russian and Japanese. 

On the other hand, sea-bound languages spread by conquests overseas: English, French, Portuguese, Spanish. Consequently, these languages became widespread in areas settled by European colonisers and relegated the indigenous people and their languages to peripheral positions. 

Besides, the world-systems theory also allowed the global language system to expand further. It focuses on the existence of the core, semi-peripheral and peripheral nations. The core countries are the most economically powerful and the wealthiest countries. Besides, they also have a strong governmental system in the country, which oversees the bureaucracies in the governmental departments. There is also the prevalent existence of the bourgeois, and core nations have significant influence over the non-core, smaller nations. Historically, the core countries were found in northwestern Europe and include countries such as England, France and the Netherlands. They were the dominant countries that had colonized many other nations from the early 15th century to the early 19th century.

Then is the existence of the periphery countries, the countries with the slowest economic growth. They also have relatively weak governments and a poor social structure and often depend on primary industries as the main source of economic activity for the country.

The extracting and exporting of raw materials from the peripheral nations to core nations is the activity bringing about the most economic benefits to the country. Much of the population that is poor and uneducated, and the countries are also extensively influenced by core nations and the multinational corporations found there. Historically, peripheral nations were found outside Europe, the continent of colonial masters. Many countries in Latin America were peripheral nations during the period of colonization, and today peripheral countries are in sub-Saharan Africa.

Lastly, the presence of the semiperiphery countries, those in between the core and the periphery. They tend to be those which started out as peripheral nations and are currently moving towards industrialization and the development of more diversified labour markets and economies. They can as well come about from declining core countries. They are not dominant players in the international trade market. As compared to the peripheral nations, semi-peripheries are not as susceptible to manipulation by the core countries. However, most of these nations have economic or political relations with the core. Semi-peripheries also tend to exert influence and control over peripheries and can serve to be a buffer between the core and peripheral nations and ease political tensions. Historically, Spain and Portugal were semi-peripheral nations after they fell from their dominant core positions. As they still maintained a certain level of influence and dominance in Latin America over their colonies, they could still maintain their semi-peripheral position.

According to Immanuel Wallerstein, one of the most well-known theorists who developed the world-systems approach, a core nation is dominant over the non-core nations from its economic and trade dominance. The abundance of cheap and unskilled labour in the peripheral nations makes many large multinational corporations (MNCs), from core countries, often outsource their production to the peripheral countries to cut costs, by employing cheap labour. Hence, the languages from the core countries could penetrate into the peripheries from the setting up of the foreign MNCs in the peripheries. A significant percentage of the population living in the core countries had also migrated to the core countries in search of jobs with higher wages.

The gradual expansion of the population of migrants makes the language used in their home countries be brought into the core countries, thus allowing for further integration and expansion of the world language system. The semi-peripheries also maintain economic and financial trade with the peripheries and core countries. That allows for the penetration of languages used in the semi-peripheries into the core and peripheral nations, with the flow of migrants moving out of the semi-peripheral nations to the core and periphery for trade purposes.

Thus, the global language system examines rivalries and accommodations using a global perspective and establishes that the linguistic dimension of the world system goes hand in hand with the political, economic, cultural and ecological aspects. Specifically, the present global constellation of languages is the product of prior conquest and domination and of ongoing relations of power and exchange.

Q-value

is the communicative value of a language i, its potential to connect a speaker with other speakers of a constellation or subconstellation, "S". It is defined as follows:


The prevalence of language i, means the number of competent speakers in i, , divided by all the speakers, of constellation S. Centrality, is the number of multilingual speakers who speak language i divided by all the multilingual speakers in constellation S, .

Thus, the Q-value or communication value is the product of the prevalence and the centrality of language i in constellation S.

Consequently, a peripheral language has a low Q-value and the Q-values increase along the sociology classification of languages, with the Q-value of the hypercentral language being the highest.

De Swaan has been calculating the Q-values of the official European Union(EU) languages since 1957 to explain the acquisition of languages by EU citizens in different phases.

In 1970, when there were only four language constellations, Q-value decreased in the order of French, German, Italian, Dutch. In 1975, the European Commission enlarged to include Britain, Denmark and Ireland. English had the highest Q-value followed by French and German. In the following years, the European Commission grew, with the addition of countries like Austria, Finland and Sweden. Q-value of English still remained the highest, but French and German swapped places.

In EU23, which refers to the 23 official languages spoken in the European Union, the Q-values for English, German and French were 0.194, 0.045 and 0.036 respectively.

Theoretical framework

De Swaan likens the global language system to contemporary political macrosociology and states that language constellations are a social phenomenon, which can be understood by using social science theories. In his theory, de Swaan uses the Political Sociology of Language and Political Economy of Language to explain the rivalry and accommodation between language groups.

Political sociology

This theoretical perspective centres on the interconnections among the state, nation and citizenship. Accordingly, bilingual elite groups try to take control of the opportunities for mediation between the monolingual group and the state. Subsequently, they use the official language to dominate the sectors of government and administration and the higher levels of employment. It assumes that both the established and outsider groups are able to communicate in a shared vernacular, but the latter groups lack the literacy skills that could allow them to learn the written form of the central or supercentral language, which would, in turn allow, them to move up the social ladder.

Political economy

This perspective centres on the inclinations that people have towards learning one language over the other. The presumption is that if given a chance, people will learn the language that gives them more communication advantage. In other words, a higher Q-Value. Certain languages such as English or Chinese have high Q-values since they are spoken in many countries across the globe and would thus be more economically useful than to less spoken languages, such as Romanian or Hungarian.

From an economic perspective, languages are ‘hypercollective’ goods since they exhibit properties of collective goods and produce external network effects. Thus, the more speakers a language has, the higher its communication value for each speaker. The hypercollective nature and Q-Value of languages thus help to explain the dilemma that a speaker of a peripheral language faces when deciding whether to learn the central or hypercentral language. The hypercollective nature and Q-value also help to explain the accelerating spread and abandonment of various languages. In that sense, when people feel that a language is gaining new speakers, they would assign a greater Q-value to this language and abandon their own native language in place of a more central language. The hypercollective nature and Q-value also explain, in an economic sense, the ethnic and cultural movements for language conservation.

Specifically, a minimal Q-value of a language is guaranteed when there is a critical mass of speakers committed to protecting it, thus preventing the language from being forsaken.

Characteristics

The global language system theorises that language groups are engaged in unequal competition on different levels globally. Using the notions of a periphery, semi-periphery and a core, which are concepts of the world system theory, de Swaan relates them to the four levels present in the hierarchy of the global language system: peripheral, central, supercentral and hypercentral.

De Swaan also argues that the greater the range of potential uses and users of a language, the higher the tendency of an individual to move up the hierarchy in the global language system and learn a more "central" language. Thus, de Swaan views the learning of second languages as proceeding up rather than down the hierarchy, in the sense that they learn a language that is on the next level up. For instance, speakers of Catalan, a peripheral language, have to learn Spanish, a central language to function in their own society, Spain. Meanwhile, speakers of Persian, a central language, have to learn Arabic, a supercentral language, to function in their region. On the other hand, speakers of a supercentral language have to learn the hypercentral language to function globally, as is evident from the huge number of non-native English speakers.

According to de Swaan, languages exist in "constellations" and the global language system comprises a sociological classification of languages based on their social role for their speakers. The world's languages and multilinguals are connected in a strongly ordered, hierarchical pattern. There are thousands of peripheral or minority languages in the world, each of which are connected to one of a hundred central languages. The connections and patterns between each language is what makes up the global language system. The four levels of language are the peripheral, central, supercentral and hypercentral languages.

This flowchart depicts the hierarchy of the languages in de Swaan's (2001) global language system theory.

Peripheral languages

At the lowest level, peripheral languages, or minority languages, form the majority of languages spoken in the world; 98% of the world's languages are peripheral languages and spoken by less than 10% of the world’s population. Unlike central languages, these are "languages of conversation and narration rather than reading and writing, of memory and remembrance rather than record". They are used by native speakers within a particular area and are in danger of becoming extinct with increasing globalisation, which sees more and more speakers of peripheral languages acquiring more central languages in order to communicate with others.

Central languages

The next level constitutes about 100 central languages, spoken by 95% of the world's population and generally used in education, media and administration. Typically, they are the 'national' and official languages of the ruling state. These are the languages of record, and much of what has been said and written in those languages is saved in newspaper reports, minutes and proceedings, stored in archives, included in history books, collections of the 'classics', of folk talks and folk ways, increasingly recorded on electronic media and thus conserved for posterity.

Many speakers of central languages are multilingual because they are either native speakers of a peripheral language and have acquired the central language, or they are native speakers of the central language and have learned a supercentral language.

Supercentral languages

At the second highest level, 13 supercentral languages are very widely spoken languages that serve as connectors between speakers of central languages: Arabic, Chinese, English, French, German, Hindi, Japanese, Malay, Portuguese, Russian, Spanish, Swahili and Turkish.

These languages often have colonial traces and "were once imposed by a colonial power and after independence continued to be used in politics, administration, law, big business, technology and higher education".

Hypercentral languages

At the highest level is the language that connects speakers of the supercentral languages. Today, English is the only example of a hypercentral language as the standard for science, literature, business, and law, as well as being the most widely spoken second language.

Applications

Pyramid of languages of the world

This pyramid illustrates the hierarchy of the world's languages as proposed by Graddol (1997) in his book, 'The future of English? A guide to forecasting the popularity of the English language in the 21st century', published by the British Council.

According to David Graddol (1997), in his book titled The Future of English, the languages of the world comprise a "hierarchical pyramid", as follows:
  • The big languages: English, French.
  • Regional languages (languages of the United Nations are marked with asterisk): Arabic*, Mandarin*, English*, French*, German, Russian*, Spanish*, Hindustani.
  • National languages: around 80 languages serving over 180 nation states.
  • Official languages within nation states (and other "safe" languages): around 600 languages worldwide (e.g. Marathi).
  • Local vernacular languages: the remainder of the world's 6,000+ languages.

Translation systems

The global language system is also seen in the international translation process as explained by Johan Heilbron, a historical sociologist: "translations and the manifold activities these imply are embedded in and dependent on a world system of translation, including both the source and the target cultures".

The hierarchical relationship between global languages is reflected in the global system for translations. The more "central" a language, the greater is its capability to function as a bridge or vehicular language to facilitate communication between peripheral and semi-central languages.

Heilbron's version of the global system of language in translations has four levels: 

Level 1: Hypercentral position — English currently holds the largest market share of the global market for translations; 55–60% of all book translations are from English. It strongly dominates the hierarchical nature of book translation system.

Level 2: Central position — German and French each hold 10% of the global translation market.

Level 3: Semi-central position — There are 7 or 8 languages "neither very central on a global level nor very peripheral", making up 1 to 3% of the world market Each of them or the set of them ?(like Spanish, Italian and Russian).

Level 4: Peripheral position — Languages from which "less than 1% of the book translations worldwide are made", including Chinese, Hindi, Japanese, Malay, Swahili, Turkish and Arabic. Despite having large populations of speakers, "their role in the translation economy is peripheral as compared to more central languages".

Acceptance

According to the Google Scholar website, de Swaan's book, Words of the world: The global language system, has been cited by 546 other papers, as of 16 October 2014.

However, there have also been several concerns regarding the global language system:

Importance of Q-value

Van Parijs (2004) claimed that 'frequency' or likelihood of contact is adequate as an indicator of language learning and language spread. However, de Swaan (2007) argued that it alone is not sufficient. Rather, the Q-value, which comprises both frequency (better known as prevalence) and 'centrality', helps to explain the spread of (super)central languages, especially former colonial languages in newly independent countries where in which only the elite minority spoke the language initially. Frequency alone would not be able to explain the spread of such languages, but Q-value, which includes centrality, would be able to.

In another paper, Cook and Li (2009) examined the ways to categorise language users into various groups. They suggested two theories: one by Siegel (2006) who used 'sociolinguistic settings', which is based on the notion of dominant language, and another one by de Swaan (2001) that used the concept of hierarchy in the global language system. According to them, de Swaan's hierarchy is more appropriate, as it does not imply dominance in power terms. Rather, de Swaan's applies the concepts of geography and function to group languages and hence language users according to the global language system. De Swaan (2001) views the acquisition of second languages (L2) as typically going up the hierarchy.

However, Cook and Li argues that this analysis is not adequate in accounting for the many groups of L2 users to whom the two areas of territory and function hardly apply. The two areas of territory and function can be associated respectively with the prevalence and centrality of the Q-value. This group of L2 users typically doez not acquire an L2 going up the hierarchy, such as users in an intercultural marriage or users who come from a particular cultural or ethnic group and wish to learn its language for identity purposes. Thus, Cook and Li argue that de Swaan's theory, though highly relevant, still has its drawbacks in that the concept behind Q-value is insufficient in accounting for some L2 users.

Choice of supercentral languages

There is disagreement as to which languages should be considered more central. The theory states that a language is central if it connects speakers of "a series of central languages". Robert Phillipson questioned why Japanese is included as one of the supercentral languages but Bengali, which has more speakers, is not on the list.

Inadequate evidence for a system

Michael Morris argued that while it is clear that there is language hierarchy from the "ongoing interstate competition and power politics", there is little evidence provided that shows that the "global language interaction is so intense and systematic that it constitutes a global language system, and that the entire system is held together by one global language, English". He claimed that de Swaan's case studies demonstrated that hierarchy in different regions of the world but did not show the existence of a system within a region or across regions. The global language system is supposed to be part of the international system but is "notoriously vague and lacking in operational importance" and therefore cannot be shown to exist. However, Morris believes that this lack of evidence could be from the lack of global language data and not negligence on de Swaan's part. Morris also believes that any theory on a global system, if later proved, would be much more complex than what is proposed by de Swaan. Questions on how the hypercentral language English holds together the system must also be answered by such a global language system.

Theory built on inadequate foundations

Robert Phillipson states that the theory is based on selective theoretical foundations. He claimed that there is a lack of consideration about the effects of globalization, which is especially important when the theory is about a global system: "De Swaan nods occasionally in the direction of linguistic and cultural capital, but does not link this to class or linguistically defined social stratification (linguicism) or linguistic inequality" and that "key concepts in the sociology of language, language maintenance and shift, and language spread are scarcely mentioned".

On the other hand, de Swaan's work in the field of sociolinguistics has been noted by other scholars to be focused on "issues of economic and political sociology" and "politic and economic patterns", which may explain why he makes only 'cautious references to socio-linguistic parameters".

History of books

From Wikipedia, the free encyclopedia
 
Birthday Book Printing, the fourth of the six Walk of Ideas sculptures displayed in Berlin during 2006, represents a pile of modern codex books.

The history of the book became an acknowledged academic discipline in the 1980s, Contributors to the discipline include specialists from the fields of textual scholarship, codicology, bibliography, philology, palaeography, art history, social history and cultural history. Its key purpose is to demonstrate that the book as an object, not just the text contained within it, is a conduit of interaction between readers and words. 

Prior to the evolution of the printing press, made famous by the Gutenberg Bible, each text was a unique hand crafted article, personalized through the design features incorporated by the scribe, owner, bookbinder and illustrator. Analysis of each component part of the book reveals its purpose, where and how it was kept, who read it, ideological and religious beliefs of the period and whether readers interacted with the text within. Even a lack of evidence of this nature leaves valuable clues about the nature of that particular book.

Origins

The history of the book became an acknowledged academic discipline in the latter half of the 20th century. It was fostered by William Ivins Jr.'s Prints and Visual Communication (1953) and Henri-Jean Martin and Lucien Febvre's L'apparition du livre (The Coming of the Book: The Impact of Printing, 1450–1800) in 1958 as well as Marshall McLuhan's Gutenberg Galaxy: The Making of Typographic Man (1962). Another notable pioneer in the History of the Book is Robert Darnton.

Chronology

The history of the book starts with the development of writing, and various other inventions such as paper and printing, and continues through to the modern day business of book printing. The earliest history of books actually predates what would conventionally be called "books" today and begins with tablets, scrolls, and sheets of papyrus. Then hand-bound, expensive, and elaborate manuscripts known as codices appeared. These gave way to press-printed volumes and eventually lead to the mass printed tomes prevalent today. Contemporary books may even have no physical presence with the advent of the e-book. The book also became more accessible to the disabled with the advent of Braille and spoken books.

Clay tablets

Sumerian clay tablet, currently housed in the Oriental Institute at the University of Chicago, inscribed with the text of the poem Inanna and Ebih by the priestess Enheduanna, the first author whose name is known
 
Clay tablets were used in Mesopotamia in the 3rd millennium BC. The calamus, an instrument in the form of a triangle, was used to make characters in moist clay. People used to use fire to dry the tablets out. At Nineveh, over 20,000 tablets were found, dating from the 7th century BC; this was the archive and library of the kings of Assyria, who had workshops of copyists and conservationists at their disposal. This presupposes a degree of organization with respect to books, consideration given to conservation, classification, etc. Tablets were used right up until the 19th century in various parts of the world, including Germany, Chile, Philippines and the Saharan Desert.

Cuneiform and Sumerian Writing

Writing originated as a form of record keeping in Sumer during the fourth millennium BCE with the advent of cuneiform. Many clay tablets have been found that show cuneiform writing used to record legal contracts, create lists of assets, and eventually to record Sumerian literature and myths. Scribal schools have been found by archaeologists from as early as the second millennium BCE where students were taught the art of writing.

Papyrus

Egyptian Papyrus

After extracting the marrow from the stems of Papyrus reed, a series of steps (humidification, pressing, drying, gluing, and cutting) produced media of variable quality, the best being used for sacred writing. In Ancient Egypt, papyrus was used as a medium for writing surfaces, maybe as early as from First Dynasty, but first evidence is from the account books of King Neferirkare Kakai of the Fifth Dynasty (about 2400 BC). A calamus, the stem of a reed sharpened to a point, or bird feathers were used for writing. The script of Egyptian scribes was called hieratic, or sacerdotal writing; it is not hieroglyphic, but a simplified form more adapted to manuscript writing (hieroglyphs usually being engraved or painted). Egyptians exported papyrus to other Mediterranean civilizations including Greece and Rome where it was used until parchment was developed.

Papyrus books were in the form of a scroll of several sheets pasted together, for a total length of 10 meters or more. Some books, such as the history of the reign of Ramses III, were over 40 meters long. Books rolled out horizontally; the text occupied one side, and was divided into columns. The title was indicated by a label attached to the cylinder containing the book. Many papyrus texts come from tombs, where prayers and sacred texts were deposited (such as the Book of the Dead, from the early 2nd millennium BC).

East Asia

A Chinese bamboo book

Before the introduction of books, writing on bone, shells, wood and silk was prevalent in China long before the 2nd century BC, until paper was invented in China around the 1st century AD. China's first recognizable books, called jiance or jiandu, were made of rolls of thin split and dried bamboo bound together with hemp, silk, or leather. The discovery of the process using the bark of the blackberry bush to create paper is attributed to Ts'ai Lun (the cousin of Kar-Shun), but it may be older. Texts were reproduced by woodblock printing; the diffusion of Buddhist texts was a main impetus to large-scale production. The format of the book evolved with intermediate stages of scrolls folded concertina-style, scrolls bound at one edge ("butterfly books") and so on.

Although there is no exact date known, between 618 and 907 AD–The period of the Tang Dynasty–the first printing of books started in China. The oldest extant printed book is a work of the Diamond Sutra and dates back to 868 AD, during the Tang Dynasty. The Diamond Sutra was printed by method of woodblock printing, a strenuous method in which the text to be printed would be carved into a woodblock's surface, essentially to be used to stamp the words onto the writing surface medium. Woodblock printing was a common process for the reproduction of already handwritten texts during the earliest stages of book printing. This process was incredibly time-consuming.

Because of the meticulous and time-consuming process that woodblock printing was, Bi Sheng, a key contributor to the history of printing, invented the process of movable type printing (1041-1048 AD). Bi Sheng developed a printing process in which written text could be copied with the use of formed character types, the earliest types being made of ceramic or clay material. The method of movable type printing would later become improved by Johannes Gutenberg.

Japan

Early seventeenth century Japan saw a large amount of extremely detail oriented text being produced. For instance, Hitomi Hitsudai spent thirty years taking field notes on 492 types of edible flowers and animals in his book Honcho shokkan(The Culinary Mirror of the Realm). This overly detailed style of writing was characteristic of the years prior, when the majority of literate people were of higher classes. Soon after, literacy rates began to increase as hundreds(by some accounts thousands) of schools taught children the vocabulary of geography, history, and individual crafts and callings. The highly detailed style still persisted as it was consistent in many gazetteers, emerging as a social lexicon. In some instances family almanacs and encyclopedias were put together regionally.

While the highly detailed writing form persisted, a simpler reading style developed in the 1670s that were written for popular readership. It was characterized by a simpler vernacular language, written almost directly for first time book buyers. These original tales of fiction were popular among common samurai as well common townspeople. Works went beyond stories of fiction, but also would depict certain crafts and manuals specialized for that topic. The writing of these more popularized books was a newly emerging form of script. Authors had, for the first time, to deal with the idea of the “reading public” for the first time. Authors took into account the differing social stratas of their audience and had to learn “the common forms of reference that made the words and images of a text intelligible” to the layman.

Authors had reached a new market with their more simplistic writing. After passing this hurdle, they began writing about more than specified crafts and social lexicons. For the first time, writers had opened the power to make once private knowledge public and moved into more regional information guides. Yet still, the detail oriented writing persisted as writing became understand as something that needed to be “quantitative evidence in order to measure continuity against change.” The increasing literacy across Japan as well as the proliferation of authors made writing a semi-autonomous system, but there were still instances of censorship in the late seventeenth century. Despite the vast depiction of landscape, governmental powers ensured areas that entailed sensitive subjects, such as military households, foreign affairs, Christianity and other heterodox beliefs, and disturbing current events, were kept out of public works. This self censorship did have drawbacks as social commentary stayed in the higher social caste where this information was more readily available. Despite these censors, public readings increased across Japan and created new markets that could be shared between the higher elites as well as middlebrow peoples, albeit differing subject matter.

Pre-columbian codices of the Americas

Dresden Codex (page 49)

In Mesoamerica, information was recorded on long strips of paper, agave fibers, or animal hides, which were then folded and protected by wooden covers. These were thought to have existed since the time of the Classical Period between the 3rd and 8th centuries, CE. Many of these codices were thought to contain astrological information, religious calendars, knowledge about the gods, genealogies of the rulers, cartographic information, and tribute collection. Many of these codices were stored in temples but were ultimately destroyed by the Spanish explorers.

Currently, the only completely deciphered pre-Columbian writing system is the Maya script. The Maya, along with several other cultures in Mesoamerica, constructed concertina-style books written on Amate paper. Nearly all Mayan texts were destroyed by the Spanish during colonization on cultural and religious grounds. One of the few surviving examples is the Dresden Codex.

Although only the Maya have been shown to have a writing system capable of conveying any concept that can be conveyed via speech (at about the same level as the modern Japanese writing system), other Mesoamerican cultures had more rudimentary ideographical writing systems which were contained in similar concertina-style books, one such example being the Aztec codices.

Florentine Codex

There are more than 2,000 illustrations drawn by native artists that represent this era. Bernardino de Sahagun tells the story of Aztec people's lives and their natural history. The Florentine Codex speaks about the culture religious cosmology and ritual practices, society, economics, and natural history of the Aztec people. The manuscript are arranged in both the Nahuatl language and in Spanish. The English translation of the complete Nahuatl text of all twelve volumes of the Florentine Codex took ten years. Arthur J.O. Anderson and Charles Dibble had a decade of long work but made it an important contribution to Mesoamerican ethnohistory. Years later, in 1979, the Mexican government published a full-color volume of the Florentine Codex. Now, since 2012, it is available digitally and fully accessible to those interested in Mexican and Aztec History.

The Florentine Codex is a 16th-century ethnographic research study brought about by the Spanish Franciscan friar Bernardino de Sahagun. The codex itself was actually named La Historia Universal de las Cosas de Nueva España. Bernardino de Sahagun worked on this project from 1545 up until his death in 1590. The Florentine Codex consist of twelve books. It is 2400 pages long but divided into the twelve books by categories such as; The Gods, Ceremonies, Omens, and other cultural aspects of Aztec people.

Wax tablets

Woman holding wax tablets in the form of the codex. Wall painting from Pompeii, before 79 AD.

Romans used wax-coated wooden tablets or pugillares upon which they could write and erase by using a stylus. One end of the stylus was pointed, and the other was spherical. Usually these tablets were used for everyday purposes (accounting, notes) and for teaching writing to children, according to the methods discussed by Quintilian in his Institutio Oratoria X Chapter 3. Several of these tablets could be assembled in a form similar to a codex. Also the etymology of the word codex (block of wood) suggest that it may have developed from wooden wax tablets.

Parchment

Parchment progressively replaced papyrus. Legend attributes its invention to Eumenes II, the king of Pergamon, from which comes the name "pergamineum," which became "parchment." Its production began around the 3rd century BC. Made using the skins of animals (sheep, cattle, donkey, antelope, etc.), parchment proved to be easier to conserve over time; it was more solid, and allowed one to erase text. It was a very expensive medium because of the rarity of material and the time required to produce a document. Vellum is the finest quality of parchment.

Greece and Rome

The scroll of papyrus is called "volumen" in Latin, a word which signifies "circular movement," "roll," "spiral," "whirlpool," "revolution" (similar, perhaps, to the modern English interpretation of "swirl") and finally "a roll of writing paper, a rolled manuscript, or a book." In the 7th century Isidore of Seville explains the relation between codex, book and scroll in his Etymologiae (VI.13) as this:
A codex is composed of many books (librorum); a book is of one scroll (voluminis). It is called codex by way of metaphor from the trunks (caudex) of trees or vines, as if it were a wooden stock, because it contains in itself a multitude of books, as it were of branches.

Description

The scroll is rolled around two vertical wooden axes. This design allows only sequential usage; one is obliged to read the text in the order in which it is written, and it is impossible to place a marker in order to directly access a precise point in the text. It is comparable to modern video cassettes. Moreover, the reader must use both hands to hold on to the vertical wooden rolls and therefore cannot read and write at the same time. The only volumen in common usage today is the Jewish Torah.

Book culture

The authors of Antiquity had no rights concerning their published works; there were neither authors' nor publishing rights. Anyone could have a text recopied, and even alter its contents. Scribes earned money and authors earned mostly glory, unless a patron provided cash; a book made its author famous. This followed the traditional conception of the culture: an author stuck to several models, which he imitated and attempted to improve. The status of the author was not regarded as absolutely personal. 

From a political and religious point of view, books were censored very early: the works of Protagoras were burned because he was a proponent of agnosticism and argued that one could not know whether or not the gods existed. Generally, cultural conflicts led to important periods of book destruction: in 303, the emperor Diocletian ordered the burning of Christian texts. Some Christians later burned libraries, and especially heretical or non-canonical Christian texts. These practices are found throughout human history but have ended in many nations today. A few nations today still greatly censor and even burn books. 

But there also exists a less visible but nonetheless effective form of censorship when books are reserved for the elite; the book was not originally a medium for expressive liberty. It may serve to confirm the values of a political system, as during the reign of the emperor Augustus, who skillfully surrounded himself with great authors. This is a good ancient example of the control of the media by a political power. However, private and public censorship have continued into the modern era, albeit in various forms.

Proliferation and conservation of books in Greece

Little information concerning books in Ancient Greece survives. Several vases (6th and 5th centuries BC) bear images of volumina. There was undoubtedly no extensive trade in books, but there existed several sites devoted to the sale of books. 

The spread of books, and attention to their cataloging and conservation, as well as literary criticism developed during the Hellenistic period with the creation of large libraries in response to the desire for knowledge exemplified by Aristotle. These libraries were undoubtedly also built as demonstrations of political prestige:
  • The Library of Alexandria, a library created by Ptolemy Soter and set up by Demetrius Phalereus (Demetrius of Phaleron). It contained 500,900 volumes (in the Museion section) and 40,000 at the Serapis temple (Serapeion). All books in the luggage of visitors to Egypt were inspected, and could be held for copying. The Museion was partially destroyed in 47 BC.
  • The Library at Pergamon, founded by Attalus I; it contained 200,000 volumes which were moved to the Serapeion by Mark Antony and Cleopatra, after the destruction of the Museion. The Serapeion was partially destroyed in 391, and the last books disappeared in 641 CE following the Arab conquest.
  • The Library at Athens, the Ptolemaion, which gained importance following the destruction of the Library at Alexandria ; the Library of Pantainos, around 100 CE; the library of Hadrian, in 132 CE.
  • The Library at Rhodes, a library that rivaled the Library of Alexandria.
  • The Library at Antioch, a public library of which Euphorion of Chalcis was the director near the end of the 3rd century.
The libraries had copyist workshops, and the general organisation of books allowed for the following:
  • Conservation of an example of each text
  • Translation (the Septuagint Bible, for example)
  • Literary criticisms in order to establish reference texts for the copy (example : The Iliad and The Odyssey)
  • A catalog of books
  • The copy itself, which allowed books to be disseminated

Book production in Rome

Book production developed in Rome in the 1st century BC with Latin literature that had been influenced by the Greek. Conservative estimates places the number of potential readers in Imperial Rome at around 100,000 people.

This diffusion primarily concerned circles of literary individuals. Atticus was the editor of his friend Cicero. However, the book business progressively extended itself through the Roman Empire; for example, there were bookstores in Lyon. The spread of the book was aided by the extension of the Empire, which implied the imposition of the Latin tongue on a great number of people (in Spain, Africa, etc.).

Libraries were private or created at the behest of an individual. Julius Caesar, for example, wanted to establish one in Rome, proving that libraries were signs of political prestige.

In the year 377, there were 28 libraries in Rome, and it is known that there were many smaller libraries in other cities. Despite the great distribution of books, scientists do not have a complete picture as to the literary scene in antiquity as thousands of books have been lost through time.

Paper

Papermaking has traditionally been traced to China about AD 105, when Cai Lun, an official attached to the Imperial court during the Han Dynasty (202 BC – 220 AD), created a sheet of paper using mulberry and other bast fibres along with fishnets, old rags, and hemp waste.

While paper used for wrapping and padding was used in China since the 2nd century BC, paper used as a writing medium only became widespread by the 3rd century. By the 6th century in China, sheets of paper were beginning to be used for toilet paper as well. During the Tang Dynasty (618–907 AD) paper was folded and sewn into square bags to preserve the flavor of tea. The Song Dynasty (960–1279) that followed was the first government to issue paper currency

An important development was the mechanization of paper manufacture by medieval papermakers. The introduction of water-powered paper mills, the first certain evidence of which dates to the 11th century in Córdoba, Spain, allowed for a massive expansion of production and replaced the laborious handcraft characteristic of both Chinese and Muslim papermaking. Papermaking centres began to multiply in the late 13th century in Italy, reducing the price of paper to one sixth of parchment and then falling further.

Middle Ages

The codex Manesse, a book from the Middle Ages
 
By the end of antiquity, between the 2nd and 4th centuries, the scroll was replaced by the codex. The book was no longer a continuous roll, but a collection of sheets attached at the back. It became possible to access a precise point in the text quickly. The codex is equally easy to rest on a table, which permits the reader to take notes while he or she is reading. The codex form improved with the separation of words, capital letters, and punctuation, which permitted silent reading. Tables of contents and indices facilitated direct access to information. This form was so effective that it is still the standard book form, over 1500 years after its appearance.

Paper would progressively replace parchment. Cheaper to produce, it allowed a greater diffusion of books.

Books in monasteries

A number of Christian books were destroyed at the order of Diocletian in 304 AD. During the turbulent periods of the invasions, it was the monasteries that conserved religious texts and certain works of Antiquity for the West. But there would also be important copying centers in Byzantium.

The role of monasteries in the conservation of books is not without some ambiguity:
  • Reading was an important activity in the lives of monks, which can be divided into prayer, intellectual work, and manual labor (in the Benedictine order, for example). It was therefore necessary to make copies of certain works. Accordingly, there existed scriptoria (the plural of scriptorium) in many monasteries, where monks copied and decorated manuscripts that had been preserved.
  • However, the conservation of books was not exclusively in order to preserve ancient culture; it was especially relevant to understanding religious texts with the aid of ancient knowledge. Some works were never recopied, having been judged too dangerous for the monks. Moreover, in need of blank media, the monks scraped off manuscripts, thereby destroying ancient works. The transmission of knowledge was centered primarily on sacred texts.

Copying and conserving books

An author portrait of Jean Miélot writing his compilation of the Miracles of Our Lady, one of his many popular works.

Despite this ambiguity, monasteries in the West and the Eastern Empire permitted the conservation of a certain number of secular texts, and several libraries were created: for example, Cassiodorus ('Vivarum' in Calabria, around 550), or Constantine I in Constantinople. There were several libraries, but the survival of books often depended on political battles and ideologies, which sometimes entailed massive destruction of books or difficulties in production (for example, the distribution of books during the Iconoclasm between 730 and 842). A long list of very old and surviving libraries that now form part of the Vatican Archives can be found in the Catholic Encyclopedia.

To help preserve books and protect them from thieves, librarians would create chained libraries, which consisted of books attached to cabinets or desks with metal chains. This eliminated unauthorised removal of books. One of the earliest chained libraries was in England during the 1500s. Popular culture also has examples of chained libraries, such as in Harry Potter and the Philosopher's Stone by J.K Rowling.

The scriptorium

The scriptorium was the workroom of monk copyists; here, books were copied, decorated, rebound, and conserved. The armarius directed the work and played the role of librarian.

The role of the copyist was multifaceted: for example, thanks to their work, texts circulated from one monastery to another. Copies also allowed monks to learn texts and to perfect their religious education. The relationship with the book thus defined itself according to an intellectual relationship with God. But if these copies were sometimes made for the monks themselves, there were also copies made on demand.

The task of copying itself had several phases: the preparation of the manuscript in the form of notebooks once the work was complete, the presentation of pages, the copying itself, revision, correction of errors, decoration, and binding. The book therefore required a variety of competencies, which often made a manuscript a collective effort.

Transformation from the literary edition in the 12th century

The scene in Botticelli's Madonna of the Book (1480) reflects the presence of books in the houses of richer people in his time.

The revival of cities in Europe would change the conditions of book production and extend its influence, and the monastic period of the book would come to an end. This revival accompanied the intellectual renaissance of the period. The Manuscript culture outside of the monastery developed in these university-cities in Europe in this time. It is around the first universities that new structures of production developed: reference manuscripts were used by students and professors for teaching theology and liberal arts. The development of commerce and of the bourgeoisie brought with it a demand for specialized and general texts (law, history, novels, etc.). It is in this period that writing in the common vernacular developed (courtly poetry, novels, etc.). Commercial scriptoria became common, and the profession of book seller came into being, sometimes dealing internationally.

There is also the creation of royal libraries as in the case of Saint Louis and Charles V. Books were also collected in private libraries, which became more common in the 14th and 15th centuries. 

The use of paper diffused through Europe in the 14th century. This material, less expensive than parchment, came from China via the Arabs in Spain in the 11th and 12th centuries. It was used in particular for ordinary copies, while parchment was used for luxury editions. 

Printing press

The invention of the moveable type on the printing press by Johann Fust, Peter Schoffer and Johannes Gutenberg around 1440 marks the entry of the book into the industrial age. The Western book was no longer a single object, written or reproduced by request. The publication of a book became an enterprise, requiring capital for its realization and a market for its distribution. The cost of each individual book (in a large edition) was lowered enormously, which in turn increased the distribution of books. The book in codex form and printed on paper, as we know it today, dates from the 15th century. Books printed before January 1, 1501, are called incunables. The spreading of book printing all over Europe occurred relatively quickly, but most books were still printed in Latin. The spreading of the concept of printing books in the vernacular was a somewhat slower process.

List of notable printing milestones

Jikji, Selected Teachings of Buddhist Sages and Seon Masters, the earliest known book printed with movable metal type, 1377. Bibliothèque Nationale de France, Paris.
 
Handwritten notes by Christopher Columbus on the Latin edition of Marco Polo's Le livre des merveilles.
 
First printed book in Georgian was published in Rome, in 1629 by Niceforo Irbachi.
  • 2005 - it may not cover only printed books (but mainly), the number of International Standard Book Number (ISBN) was nearly run out in 10 digit form. The numbers were changed to 13 digits ISBN.
  • 2010 - According to Google there were 129864880 Books in the entire World.
See also Editio princeps, Spread of the printing press

Modern Era

The Late Modern Period

The Late Modern Period saw a lot of development in the types of books being circulated. Chapbooks - short works on cheap paper - were targeted towards lower-class readers and featured a diverse range of subjects. Everything from myth and fairy tales to practical and medical advice and prayers contributed to a steady demand that helped spread literacy among the lower-classes. Literacy was in general on the rise, with a near universal literacy rate in Western Europe, Australia and the United States of America by 1890, with the inequality between men and women's literacy starting to equalize by 1900.

The printing press became increasingly mechanized. Early designs for metal and steam-powered printing presses were introduced in the early 19th century by inventors like Friederich Koenig and Charles Stanhope. However they became widely adopted by the 1830s, particularly by newspapers such as the London Times. Around the same time a revolution was triggered in paper production by Henry Fourdrinier and Thomas Gilpin, whose new paper making machines output very wide continuous rolls of paper. The only bottleneck to book production was the time-consuming process of composition. This was eventually solved by Ottmar Mergenthaler and Tolbert Lanston who produced the Linotype and Monotype machines respectively. With these barriers removed book production exploded.

Great strides began in the realm of publishing as authors began to enjoy early forms of Copyright protection. The Statute of Anne was passed in 1710, establishing basic rights for the author's intellectual property. This was superseded by the Copyright Act of 1814 which transferred sole rights to a print work for twenty eight years after publication. This was extended in 1842 to the author's lifetime plus seven years, or forty two years after first publication.

During the Enlightenment more books began to pour off European presses, creating an early form of information overload for many readers. Nowhere was this more the case than in Enlightenment Scotland, where students were exposed to a wide variety of books during their education. The demands of the British and Foreign Bible Society (founded 1804), the American Bible Society (founded 1816), and other non-denominational publishers for enormously large inexpensive runs of texts led to numerous innovations. The introduction of steam printing presses a little before 1820, closely followed by new steam paper mills, constituted the two most major innovations. Together, they caused book prices to drop and the number of books to increase considerably. Numerous bibliographic features, like the positioning and formulation of titles and subtitles, were also affected by this new production method. New types of documents appeared later in the 19th century: photography, sound recording and film.

Contemporary Period

Typewriters and eventually computer based word processors and printers let people print and put together their own documents. Desktop publishing is common in the 21st century. 

Among a series of developments that occurred in the 1990s, the spread of digital multimedia, which encodes texts, images, animations, and sounds in a unique and simple form was notable for the book publishing industry. Hypertext further improved access to information. Finally, the internet lowered production and distribution costs.

E-books and the future of the book

It is difficult to predict the future of the book in an era of fast-paced technological change. Anxieties about the "death of books" have been expressed throughout the history of the medium, perceived as threatened by competing media such as radio, television, and the Internet. However, these views are generally exaggerated, and "dominated by fetishism, fears about the end of humanism and ideas of techno-fundamentalist progress". The print book medium has proven to be very resilient and adaptable. 

A good deal of reference material, designed for direct access instead of sequential reading, as for example encyclopedias, exists less and less in the form of books and increasingly on the web. Leisure reading materials are increasingly published in e-reader formats. 

Although electronic books, or e-books, had limited success in the early years, and readers were resistant at the outset, the demand for books in this format has grown dramatically, primarily because of the popularity of e-reader devices and as the number of available titles in this format has increased. Since the Amazon Kindle was released in 2007, the e-book has become a digital phenomenon and many theorize that it will take over hardback and paper books in future. E-books are much more accessible and easier to buy and it's also cheaper to purchase an E-Book rather than its physical counterpart due to paper expenses being deducted. Another important factor in the increasing popularity of the e-reader is its continuous diversification. Many e-readers now support basic operating systems, which facilitate email and other simple functions. The iPad is the most obvious example of this trend, but even mobile phones can host e-reading software.

Reading for the blind

Braille is a system of reading and writing through the use of the finger tips. Braille was developed as a system of efficient communication for blind and partially blind alike. The system consists of sixty-three characters and is read left to right. These characters are made with small raised dots in two columns similar to a modern domino piece to represent each letter. Readers can identify characters with two fingers. Reading speed averages one hundred and twenty-five words per minute and can reach two hundred words per minute.

The making of Braille

Braille was named after its creator Louis Braille in 1824 in France. Braille stabbed himself in the eyes at the age of three with his father's leather working tools. Braille spent nine years working on a previous system of communication called night writing by Charles Barbier. Braille published his book "procedure for writing words, music, and plainsong in dots", in 1829. In 1854 France made Braille the "official communication system for blind individuals". Valentin Haüy was the first person to put Braille on paper in the form of a book. In 1932 Braille became accepted and used in English speaking countries. In 1965 the Nemeth Code of Braille Mathematics and Scientific Notation was created. The code was developed to assign symbols to advanced mathematical notations and operations. The system has remained the same, only minor adjustments have been made to it since its creation.

Spoken books

The spoken book was originally created in the 1930s to provide the blind and visually impaired with a medium to enjoy books. In 1932 the American Foundation for the Blind created the first recordings of spoken books on vinyl records. In 1935, a British-based foundation, Royal National Institute for the Blind (RNIB), was the first to deliver talking books to the blind on vinyl records. Each record contained about thirty minutes of audio on both sides, and the records were played on a gramophone. Spoken books changed mediums in the 1960s with the transition from vinyl records to cassette tapes. The next progression of spoken books came in the 1980s with the widespread use of compact discs. Compact discs reached more people and made it possible to listen to books in the car. In 1995 the term audiobook became the industry standard. Finally, the internet enabled audiobooks to become more accessible and portable. Audiobooks could now be played in their entirety instead of being split onto multiple disks.

Progressivism in the United States

From Wikipedia, the free encyclopedia ...