A pharmacopoeia, pharmacopeia, or pharmacopoea (literally, “drug-making”), in its modern technical sense, is a book containing directions for the identification of compound medicines, and published by the authority of a government or a medical or pharmaceutical society.
Descriptions of preparations are called monographs. In a broader sense it is a reference work for pharmaceutical drug specifications.
Etymology
The term derives from Ancient Greek: φαρμακοποιΐα pharmakopoiia "making of (healing) medicine, drug-making", a compound of φάρμακον pharmakon "healing medicine, drug, poison", the verb ποιεῖν poiein "to make" and the abstract noun suffix -ία -ia.
In early modern editions of Latin texts, the Greek diphthong οι (oi) is latinized to its Latin equivalent oe which is in turn written with the ligature œ, giving the spelling pharmacopœia; in modern UK English, œ is written as oe, giving the spelling pharmacopoeia, while in American English oe becomes e, giving us pharmacopeia.
History
Although older writings exist which deal with herbal medicine, the major initial works in the field are considered to be the Edwin Smith Papyrus in Egypt, Pliny’s pharmacopoeia and De Materia Medica (Περὶ ὕλης ἰατρικῆς), a five-volume book originally written in Greek by Pedanius Dioscorides.
The latter is considered to be precursor to all modern pharmacopoeias,
and is one of the most influential herbal books in history. In fact it
remained in use until about CE 1600.
A number of early pharmacopoeia books were written by Persian and Arab physicians. These included The Canon of Medicine of Avicenna in 1025, and works by Ibn Zuhr (Avenzoar) in the 12th century (and printed in 1491), and Ibn Baytar in the 14th century. The Shen-nung pen ts'ao ching
(Divine Husbandman's Materia Medica) is the earliest known Chinese
pharmacopia. The text describes 365 medicines derived from plants,
animals, and minerals; according to legend it was written by the Chinese
god Shennong.
City pharmacopoeia origins
The first known work of this kind published under civic authority appears to have been that of Tang Dynasty in China. The treatise was written by several officials of Emperor Gaozong of Tang. The pharmacopoeia contained 850 sorts of crude medicine, revising the treatises written by ancient Chinese pharmacists.
However, the first dated work appeared in Nuremberg in 1542; a passing student Valerius Cordus
showed a collection of medical prescriptions, which he had selected
from the writings of the most eminent medical authorities, to the
physicians of the town, who urged him to print it for the benefit of the
apothecaries, and obtained for his work the sanction of the senatus. A work known as the Antidotarium Florentinum, was published under the authority of the college of medicine of Florence in the 16th century. In 1511, the Concordie Apothecariorum Barchinone was published by the Society of Apothecaries of Barcelona and kept in the School of Pharmacy of the University of Barcelona.
The term Pharmacopoeia first appears as a distinct title in a work published at Basel, Switzerland, in 1561 by A. Foes, but does not appear to have come into general use until the beginning of the 17th century.
Before 1542 the works principally used by apothecaries were the treatises on simples by Avicenna and Serapion; the De synonymis and Quid pro quo of Simon Januensis; the Liber servitoris of Bulchasim Ben Aberazerim,
which described the preparations made from plants, animals, and
minerals, and was the type of the chemical portion of modern
pharmacopoeias; and the Antidotarium of Nicolaus de Salerno, containing Galenic formulations
arranged alphabetically. Of this last work, there were two editions in
use — Nicolaus magnus and Nicolaus parvus: in the latter, several of the
compounds described in the large edition were omitted and the formulae
given on a smaller scale.
Also Vesalius claimed he had written some "dispensariums" and "manuals" on the works of Galenus. Apparently he burnt them. According to recent research communicated at the congresses of the International Society for the History of Medicine by the scholar Francisco Javier González Echeverría, Michel De Villeneuve(Michael Servetus) also published a pharmacopeia. Michel De Villeneuve, fellow student of Vesalius and the best galenist of Paris according to Johann Winter von Andernach, published the anonymous " ''Dispensarium or Enquiridion" in 1543, at Lyon, France, with Jean Frellon as editor. This work contains 224 original recipes by Michel De Villeneuve(Michael Servetus) and others by Lespleigney and Chappuis. As usual when it comes to pharmacopeias, this work was complementary to a previous Materia Medica that Michel De Villeneuve published that same year. This finding was communicated by the same scholar in the International Society for the History of Medicine, with agreement of John M. Riddle, one of the foremost experts on Materia Medica-Dioscorides works.
Nicolaes Tulp, mayor of Amsterdam
and respected surgeon general, gathered all of his doctor and chemist
friends together and they wrote the first pharmacopoeia of Amsterdam in
1636 Pharmacopoea Amstelredamensis. This was a combined effort to
improve public health after an outbreak of the plague, and also limit
the number of quack apothecary shops in Amsterdam.
London
Until 1617 such drugs and medicines as were in common use were sold in England by the apothecaries
and grocers. In that year the apothecaries obtained a separate charter,
and it was enacted that no grocer should keep an apothecary’s shop. The
preparation of physicians’ prescriptions was thus confined to the
apothecaries, upon whom pressure was brought to bear to make them
dispense accurately, by the issue of a pharmacopoeia in May 1618 by the College of Physicians,
and by the power which the wardens of the apothecaries received in
common with the censors of the College of Physicians of examining the
shops of apothecaries within 7 m. of London and destroying all the
compounds which they found unfaithfully prepared. This, the first
authorized London
Pharmacopoeia, was selected chiefly from the works of Mezue and
Nicolaus de Salerno, but it was found to be so full of errors that the
whole edition was cancelled, and a fresh edition was published in the
following December.
At this period the compounds employed in medicine were often
heterogeneous mixtures, some of which contained from 20 to 70, or more,
ingredients, while a large number of simples were used in consequence of
the same substance being supposed to possess different qualities
according to the source from which it was derived. Thus crabs’ eyes
(i.e., gastroliths), pearls, oyster shells, and coral
were supposed to have different properties. Among other ingredients
entering into some of these formulae were the excrements of human
beings, dogs, mice, geese, and other animals, calculi, human skull, and moss growing on it, blind puppies, earthworms, etc.
Although other editions of the London Pharmacopoeia were issued
in 1621, 1632, 1639, and 1677, it was not until the edition of 1721,
published under the auspices of Sir Hans Sloane,
that any important alterations were made. In this issue many of the
remedies previously in use were omitted, although a good number were
still retained, such as dogs’ excrement, earthworms, and moss
from the human skull; the botanical names of herbal remedies were for
the first time added to the official ones; the simple distilled waters
were ordered of a uniform strength; sweetened spirits, cordials and ratafias
were omitted as well as several compounds no longer used in London,
although still in vogue elsewhere. A great improvement was effected in
the edition published in 1746, in which only those preparations were
retained which had received the approval of the majority of the
pharmacopoeia committee; to these was added a list of those drugs only
which were supposed to be the most efficacious. An attempt was made to
simplify further the older formulae by the rejection of superfluous
ingredients.
In the edition published in 1788 the tendency to simplify was
carried out to a much greater extent, and the extremely compound
medicines which had formed the principal remedies of physicians for
2,000 years were discarded, while a few powerful drugs which had been
considered too dangerous to be included in the Pharmacopoeia of 1765
were restored to their previous position. In 1809 the French chemical
nomenclature was adopted, and in 1815 a corrected impression of the same
was issued. Subsequent editions were published in 1824, 1836, and 1851.
The first Edinburgh Pharmacopoeia was published in 1699 and the
last in 1841; the first Dublin Pharmacopoeia in 1807 and the last in
1850.
National pharmacopoeia origins
The
preparations contained in these three pharmacopoeias were not all
uniform in strength, a source of much inconvenience and danger to the
public, when powerful preparations such as dilute hydrocyanic acid were
ordered in the one country and dispensed according to the national
pharmacopoeia in another. As a result, the Medical Act of 1858 ordained that the General Medical Council should publish a book containing a list of medicines and compounds, to be called the British Pharmacopoeia,
which would be a substitute throughout Great Britain and Ireland for
the separate pharmacopoeias. Hitherto these had been published in Latin.
The first British Pharmacopoeia was published in the English language
in 1864, but gave such general dissatisfaction both to the medical
profession and to chemists and druggists that the General Medical
Council brought out a new and amended edition in 1867. This
dissatisfaction was probably owing partly to the fact that the majority
of the compilers of the work were not engaged in the practice of
pharmacy, and therefore competent rather to decide upon the kind of
preparations required than upon the method of their manufacture. The
necessity for this element in the construction of a pharmacopoeia is now
fully recognized in other countries, in most of which pharmaceutical
chemists are represented on the committee for the preparation of the
legally recognized manuals.
There are national and international pharmacopoeias, like the EU
and the U.S. pharmacopoeias. The pharmacopeia in the EU is prepared by a
governmental organization, and has a specified role in law in the EU.
In the U.S., the USP-NF (United States Pharmacopeia – National
Formulary) has been issued by a private non-profit organization since
1820 under the authority of a Convention that meets periodically that is
largely constituted by physicians, pharmacists, and other public health
professionals, setting standards published in the compendia through
various Expert Committees.
In the U.S. when there is an applicable USP-NF quality monograph,
drugs and drug ingredients must conform to the compendial requirements
(such as for strength, quality or purity) or be deemed adulterated or
misbranded under the Federal food and drug laws.
Supranational and international harmonization
The Soviet Union
had a nominally supranational pharmacopoeia, the State Pharmacopoeia of
the Union of Soviet Socialist Republics (USSRP), although the de facto nature of the nationality of republics within that state differed from the de jure nature. The European Union has a supranational pharmacopoeia, the European Pharmacopoeia;
it has not replaced the national pharmacopoeias of EU member states but
rather helps to harmonize them. Attempts have been made by
international pharmaceutical and medical conferences to settle a basis
on which a globally international pharmacopoeia could be prepared,
but regulatory complexity and locoregional variation in conditions of
pharmacy are hurdles to fully harmonizing across all countries (that is,
defining thousands of details that can all be known to work
successfully in all places). Nonetheless, some progress has been made
under the banner of the International Council on Harmonisation of Technical Requirements for Registration of Pharmaceuticals for Human Use (ICH), a tri-regional organisation that represents the drug regulatory authorities of the European Union, Japan, and the United States.
Representatives from the Pharmacopoeias of these three regions have met
twice yearly since 1990 in the Pharmacopoeial Discussion Group to try
to work towards "compendial harmonisation". Specific monographs are
proposed, and if accepted, proceed through stages of review and
consultation leading to adoption of a common monograph that provides a
common set of tests and specifications for a specific material. Not
surprisingly, this is a slow process. The World Health Organization has produced the International Pharmacopoeia
(Ph.Int.), which does not replace a national pharmacopoeia but rather
provides a model or template for one and also can be invoked by
legislation within a country to serve as that country's regulation.
Medical preparations, uses, and dosages
Though formerly printed there has been a transition to a situation
where pharmaceutical information is available as printed volumes and on
the internet.
The rapid increase in knowledge renders necessary frequent new
editions, to furnish definite formulae for preparations that have
already come into extensive use in medical practice, so as to ensure
uniformity of strength, and to give the characters and tests by which
their purity and potency may be determined. However each new edition
requires several years to carry out numerous experiments for devising
suitable formulae, so that current pharmacopoeia are never quite up to
date.
This difficulty has hitherto been met by the publication of such non-official formularies as Squire's Companion to the Pharmacopoeia and Martindale: The complete drug reference (formerly Martindale's: the extra pharmacopoeia),
in which all new remedies and their preparations, uses and doses are
recorded, and in the former the varying strengths of the same
preparations in the different pharmacopoeias are also compared (Squire's
was incorporated into Martindale in 1952). The need of such works to
supplement the Pharmacopoeia is shown by the fact that they are even
more largely used than the Pharmacopoeia itself, the first issued in 18
editions and the second in 13 editions at comparatively short intervals.
In the UK, the task of elaborating a new Pharmacopoeia is entrusted to a
body of a purely medical character, and legally the pharmacist does
not, contrary to the practice in other countries, have a voice in the
matter. This is notwithstanding the fact that, although the medical
practitioner is naturally the best judge of the drug or preparations
that will afford the best therapeutic result, they are not as competent
as the pharmacist to say how that preparation can be produced in the
most effective and satisfactory manner, nor how the purity of drugs can
be tested.
The change occurred with the fourth edition of the British Pharmacopoeia in 1898. A committee of the Royal Pharmaceutical Society of Great Britain was appointed at the request of the General Medical Council
to advise on pharmaceutical matters. A census of prescriptions was
taken to ascertain the relative frequency with which different
preparations and drugs were used in prescriptions, and suggestions and
criticisms were sought from various medical and pharmaceutical bodies
across the British Empire.
As regards the purely pharmaceutical part of the work a committee of
reference in pharmacy, nominated by the pharmaceutical societies of
Great Britain and Ireland (as they were then), was appointed to report
to the Pharmacopoeia Committee of the Medical Council.
Some difficulty has arisen since the passing of the Adulteration
of Food and Drugs Act concerning the use of the Pharmacopoeia as a legal
standard for the drugs and preparations contained in it. The
Pharmacopoeia is defined in the preface as only "intended to afford to
the members of the medical profession and those engaged in the
preparation of medicines throughout the British Empire one uniform
standard and guide whereby the nature and composition of, substances to
be used in medicine may be ascertained and determined". It cannot be an
encyclopaedia of substances used in medicine, and can be used only as a
standard for the substances and preparations contained in it, and for no
others. It has been held in the Divisional Courts (Dickins v.
Randerson) that the Pharmacopoeia is a standard for official
preparations asked for under their pharmacopoeial name. But there are
many substances in the Pharmacopoeia which are not only employed in
medicine, but have other uses, such as sulphur, gum benzoin, tragacanth, gum arabic, ammonium carbonate, beeswax, oil of turpentine, linseed oil,
and for these a commercial standard of purity as distinct from a
medicinal one is needed, since the preparations used in medicine should
be of the highest possible degree of purity obtainable, and this
standard would be too high and too expensive for ordinary purposes. The
use of trade synonyms in the Pharmacopoeia, such as saltpetre for
purified potassium nitrate,
and milk of sulphur for precipitated sulphur, is partly answerable for
this difficulty, and has proved to be a mistake, since it affords ground
for legal prosecution if a chemist sells a drug of ordinary commercial
purity for trade purposes, instead of the purified preparation which is
official in the Pharmacopoeia for medicinal use. This would not be the
case if the trade synonym were omitted. For many drugs and chemicals not
in the Pharmacopoeia there is no standard of purity that can be used
under the Adulteration of Food and Drugs Act, and for these, as well as
for the commercial quality of those drugs and essential oils which are
also in the Pharmacopoeia, a legal standard of commercial purity is much
needed. This subject formed the basis of discussion at several meetings
of the Pharmaceutical Society, and the results have been embodied in a
work called Suggested Standards for Foods and Drugs by C. G.
Moor, which indicates the average degree of purity of many drugs and
chemicals used in the arts, as well as the highest degree of purity
obtainable in commerce of those used in medicine.
An important step has also been taken in this direction by the
publication under the authority of the Council of the Pharmaceutical
Society of Great Britain of the British Pharmaceutical Codex
(BPC), in which the characters of and tests for the purity of many
unofficial drugs and preparations are given as well as the character of
many glandular preparations and antitoxins that have come into use in
medicine, but have not yet been introduced into the Pharmacopoeia. This
work may also possibly serve as a standard under the Adulteration of
Food and Drugs Act for the purity and strength of drugs not included in
the Pharmacopoeia and as a standard for the commercial grade of purity
of those in the Pharmacopoeia which are used for non-medical purposes.
Another legal difficulty connected with modern pharmacopoeias is
the inclusion in some of them of synthetic chemical remedies, the
processes for preparing which have been patented, whilst the substances
are sold under trade-mark names. The scientific chemical name is often
long and unwieldy, and the physician prefers when writing a prescription to use the shorter name under which it is sold by the patentees.
In this case the pharmacist is compelled to use the more expensive
patented article, which may lead to complaints from the patient. If the
physician were to use the same article under its pharmacopoeial name
when the patented article is prescribed, they would become open to
prosecution by the patentee for infringement of patent rights. Hence the
only solution is for the physician to use the chemical name (which
cannot be patented) as given in the Pharmacopoeia, or, for those
synthetic remedies not included in the Pharmacopoeia, the scientific and
chemical name given in the British Pharmaceutical Codex.