Search This Blog

Wednesday, April 29, 2020

Spread of the Latin script

From Wikipedia, the free encyclopedia
Current distribution of the Latin script.
  Countries where the Latin script is the sole main script
  Countries where Latin co-exists with other scripts
Latin-script alphabets are sometimes extensively used in areas coloured grey due to the use of unofficial second languages, such as French in Algeria and English in Egypt, and to Latin transliteration of the official script, such as pinyin in China.

This article discusses the geographic spread of the Latin script throughout history, from its archaic beginnings in Latium to the dominant writing system on Earth in modernity

The Latin letters' ancestors are found in the Etruscan, Greek and ultimately Phoenician alphabet. As the Roman Empire expanded in late antiquity, the Latin script and language spread along with its conquests, and remained in use in Italy, Iberia and Western Europe after the Western Roman Empire's disappearance. During the early and high Middle Ages, the script was spread by Christian missionaries and rulers, replacing earlier writing systems on the British Isles, Central and Northern Europe

In the Age of Discovery, the first wave of European colonisation saw the adoption of Latin alphabets primarily in the Americas and Australia, whereas sub-Sahara Africa, Southeast Asia and the Pacific were Latinised in the period of New Imperialism. Realising that Latin was now the most widely used script on Earth, the Bolsheviks made efforts to develop and establish Latin alphabets for all languages in the lands they controlled in Eastern Europe, North and Central Asia. However, after the Soviet Union's first three decades, these were gradually abandoned in the 1930s in favour of Cyrillic. Some post-Soviet Turkic-majority states decided to reintroduce the Latin script in the 1990s after the 1928 example of Turkey. In the early 21st century, non-Latin writing systems were still only prevalent in most parts of the Middle East and North Africa and former Soviet regions, most countries in Indochina, South and East Asia, Ethiopia and some Balkan countries in Europe.

Protohistory

The Marsiliana tablet (c. 700 BCE), containing the earliest known Etruscan abecedarium.

The Latin script originated in archaic antiquity in the Latium region in central Italy. It is generally held that the Latins, one of many ancient Italic tribes, adopted the western variant of the Greek alphabet in the 7th century BCE from Cumae, a Greek colony in southern Italy – making the early Latin alphabet one among several Old Italic alphabets emerging at the time. The early Latin script was heavily influenced by the then regionally dominant Etruscan civilization; the Latins ultimately adopted 22 of the original 26 Etruscan letters, which derived from Western Greek as well.

Antiquity

Along with the Latin language, the Latin writing system first spread over the Italian Peninsula with the rise of the Roman Republic, especially after 350 BCE. For example, the region of Umbria seems to have switched from its own script in the 2nd century BCE to Latin in the 1st. Next were the lands surrounding the Western Mediterranean Sea: Sicily, Sardinia and Corsica, Africa Proconsularis, Numidia, Hispania, and Gallia Transalpina. This continued during the early period of expansion of the Roman Empire (c. 27 BCE – 117 CE) in regions such as Illyria, Rhaetia, Noricum, Dacia, Gaul, Belgica, western Germania, and Britannia. The eastern half of the Empire, including Greece, Macedonia, Asia Minor, the Levant, and Egypt, continued to use Greek as a lingua franca, but Latin was widely spoken in the western half, and as the western Romance languages evolved out of Latin, they continued to use and adapt the Latin alphabet. Despite the loss of the Latin-speaking Western provinces, the Byzantine Empire maintained Latin as its legal language, under 6th-century emperor Justinian I producing the vast Corpus Juris Civilis that would have a major impact on Western European legal history from c. 1100 to 1900. The Germanic peoples that invaded and gradually settled the Western Roman Empire between the 5th and 8th centuries, most notably the Franks (first as the Merovingian script, later the Carolingian minuscule), adopted the Latin script and spread it further.

Middle Ages

Latin Christianisation of Western, Central and Northern Europe

Example of Carolingian minuscule from a 10th-century manuscript.
With the spread of Western Christianity during the Middle Ages, the Latin alphabet was gradually adopted by the peoples of Northern Europe who spoke Celtic languages (displacing the Ogham alphabet since the 5th century) or Germanic languages (displacing earlier Runic alphabets since the 8th century) or Baltic languages, as well as by the speakers of several Uralic languages, most notably Hungarian, Finnish and Estonian. The Latin script was introduced to Scandinavia in the 9th century, first in Denmark. It reached Norway during the 11th-century Christianisation, but in two different forms: the Anglo-Saxon Insular script in Western Norway and the Carolingian minuscule in Eastern Norway.

Slavic languages

The Latin script also came into use for writing the West Slavic languages and several South Slavic languages such as Slovene and Croatian, as the people who spoke them adopted Roman Catholicism. The speakers of East Slavic languages generally adopted Cyrillic along with Orthodox Christianity. The Serbian language has come to use both scripts, whilst the Southeastern Slavic Bulgarian and Macedonian languages have maintained Cyrillic only.

Early modern period

As late as 1500, the Latin script was limited primarily to the languages spoken in Western, Northern, and Central Europe, Iberia and Italy. The Orthodox Christian Slavs of Eastern and Southeastern Europe mostly used Cyrillic, and the Greek alphabet was in use by Greek-speakers around the eastern Mediterranean. The Arabic script was widespread within Islamdom, both among Arabs and non-Arab nations like the Iranians, Indonesians, Malays, and Turkic peoples, as well as amongst Arab Christians. Most of the rest of Asia used a variety of Brahmic alphabets or the Chinese script

Since the 15th and especially 16th centuries, the Latin script has spread around the world, to the Americas, Oceania, and parts of Asia and Africa (until about 1880 mostly limited to the coastal areas), and the Pacific with European colonisation, along with the Spanish, Portuguese, English, French, and Dutch languages.

Americas

In an effort to Christianise and 'civilise' the Mayans, the Roman Catholic bishop Diego de Landa of Yucatán ordered the burning of most Maya codices in July 1562, and with it the near destruction of the Mayan hieroglyphic script. He then rewrote the history of the Mayans in Spanish, and the Mayan language was romanised, leading to an enormous loss in culture.

Latin letters served as the basis for the forms of the Cherokee syllabary developed by Sequoyah in the late 1810s and early 1820s; however, the sound values are completely different.

Southeast Asia and Pacific

The Latin script was introduced for many Austronesian languages, including the languages of the Philippines and the Malaysian and Indonesian languages, replacing earlier Arabic and indigenous Brahmic alphabets.

During the Dutch rule on Formosa (1624–1662), the island currently known as Taiwan, the Siraya language was given a Sinckan Latin alphabet by the Dutch, which lasted until the 19th century.

19th century

Africa

The Scramble for Africa (1881–1914), meaning the rapid occupation, colonisation and annexation of inland Africa by European powers, went hand in hand with the spread of literacy amongst native Africans, as the Latin script was introduced where there were other writing systems or none. Until the early 19th century, the Berber peoples in North Africa had two systems: originally Tifinagh, and, following the spread of Islam, the Arabic script as well. French colonists, particularly missionaries and army linguists, developed a Berber Latin alphabet to make communication easier, especially for the Kabyle people in French Algeria. Since no great body of Berber literature existed, and the colonisers greatly helped improve literacy rates, the romanisation received much support, more so after Algerian independence (1962) when the French-educated Kabyle intelligentsia began to stimulate the transition and especially since the establishment of a standard transcription for Kabylie in 1970. Similar French attempts to Latinise the Arabic language met much more resistance, were unsuccessful and eventually abandoned.

Romania

As a Romance language, Romanian continued to be written in Latin script until the Council of Florence in 1439.[10] Increasingly influenced by Russia as the Greek Byzantine Empire declined and was gradually conquered by the Ottoman Empire in the 15th century, the Eastern Orthodox Church had begun promoting the Slavic Cyrillic. In the 19th century, the Romanians returned to the Latin alphabet under the influence of nationalism. The linguist Ion Heliade Rădulescu first proposed a simplified version of Cyrillic in 1829, but in 1838, he introduced a mixed alphabet containing 19 Cyrillic and 10 Latin letters, and an [i] and [o] that could be both. This 'transitional orthography' was widely used until the official adoption of a completely Latin Romanian alphabet in Wallachia (1860) and Moldavia (1863), that were gradually united since 1859 to become the Kingdom of Romania in 1881. Romanian intellectuals in Transylvania, then still part of Austria-Hungary, and scholars in Wallachia-Moldavia agreed to cleanse the language from all non-Latin elements (Greek, Magyar, Slavic, and Ottoman), and to emulate French wherever needed.

Russian Empire

The Lithuanian press ban in action: two issues of the same popular prayer book. The Latin left one was illegal, the right Cyrillic one was legal and paid for by the government.
Tsar Nicholas I (r. 1826–1855) of the Russian Empire introduced a policy of Russification, including Cyrillisation. From the 1840s on, Russia considered introducing the Cyrillic script for spelling the Polish language, with the first school books printed in the 1860s. The imperial government's attempts failed, however: the Polish population put up a tough resistance, as it saw its language as expressed in its Latin alphabet as a source of national pride, and threatened to rebel if it were to be abolished.
The initially successfully enacted Lithuanian press ban (1865–1904) outlawed the use of Latin script, whilst encouraging writing Lithuanian texts in Cyrillic. Resistance grew as time went on: Lithuanian books were smuggled into the country, mainly from Lithuania Minor in East Prussia. Although the Russian authorities tried to seize them, they could not stop the rapid increase in forbidden titles from crossing the border. The Lithuanian ban, lifted in 1904, is widely felt to have stimulated the Lithuanian national movement and embracing the Latin script, rather than discouraging it.

Vietnam

A romanization of Vietnamese was codified in the 17th century by the French Jesuit missionary Alexandre de Rhodes (1591–1660), based on works of the early 16th-century Portuguese missionaries Gaspar do Amaral and António Barbosa. This Vietnamese alphabet (chữ quốc ngữ or "national script") was gradually expanded from its initial domain in Christian writing to become more popular among the general public, which had previously used Chinese-based characters.
During the French protectorate (1883–1945), colonial rulers made an effort to educate all Vietnamese, and a simpler writing system was found more expedient for teaching and communication with the general population. It was not until the beginning of the 20th century that the romanized script came to predominate written communication. To further the process, Vietnamese written with the alphabet was made obligatory for all public documents in 1910 by issue of a decree by the French Résident Supérieur of the protectorate of Tonkin in northern Vietnam.

20th century

Albanian

Albanian used a variety of writing systems since its first attestation in the 12th century, especially Latin (in the north), Greek (in the south), Ottoman and Arabic (favoured by many Muslims). Attempts at standardisation were made throughout the 19th century, since 1879 led by the Society for the Publication of Albanian Writings, culminating in the 1908 Congress of Manastir when a single Latin script, Bashkimi, was chosen for the whole language. Although the newly adopted Albanian Latin alphabet symbolised a break with Ottoman rule, some Islamist Kosovo Albanians objected strongly against it, preferring to maintain the Arabic script that was found in the Quran, which they held sacred. However, nationalists maintained the Latin alphabet was 'above religion' and therefore also acceptable to non-Islamic and secular Albanians; they would win the argument.

Uyghur

The Uyghur language in China used a Latin-derived alphabet created upon Pinyin spelling conventions, but it was abolished in 1982 and the Arabic script was restored.

Serbo-Croatian

A map showing the expansion of the use of Latin script in areas of former Yugoslavia, primarily amongst Croatians and Slovenes (Roman Catholics), Bosniaks (Bosnian Muslims) and Kosovars (Albanian Muslims). Cyrillic texts are dominant in areas primarily inhabited by Serbs, Montenegrins, and Macedonians (Eastern Orthodox Christians). This cultural boundary has existed since the dichotomy of the Greek East and Latin West.
Croatian linguist Ljudevit Gaj devised a uniform Latin alphabet for Croatian in 1835, while in 1818, Serbian linguist Vuk Karadžić had developed a Serbian Cyrillic alphabet. In the first half of the 19th century, the Illyrian movement to unite all Southern Slavs (Yugoslavs) culturally, and perhaps also politically, was quite strong, and efforts were made to create a unified literary language that would set the standard for all Yugoslav dialects. The Vienna Literary Agreement (March 1850) between writers from Croatia, Serbia and one from Slovenia was the most significant attempt, where some basic rules were agreed upon. In the 1860s, Vuk's orthography gained acceptance in Serbia, while a Yugoslav Academy of Sciences and Arts was founded in 1866 in Zagreb and the first 'Serbo-Croatian' grammar book by Pero Budmani was published in Croatia in 1867. In 1913, Jovan Skerlić proposed a compromise for a single writing system and dialect to create true language unity. After World War I, political unity was realised in the Kingdom of Yugoslavia, but an agreement on scriptural unity for its population was never reached. The post-war Titoist Federal People's Republic of Yugoslavia made another attempt at achieving linguistic unity, but the 1954 Novi Sad Agreement only managed to get equality of Latin and Cyrillic, and an obligation for all citizens to learn both alphabets. With the return of ethnic nationalism in the 1980s, the two again became heavily associated with particular variants of the Serbo-Croatian language and thus with national identities. Exacerbated by the Yugoslav Wars that led to the disintegration of Yugoslavia in the 1990s, nationalists on all sides resumed insisting Croatian, Bosnian, Serbian and Montenegrin were distinct languages in their own right, undermining the project of Serbo-Croatian linguistic unity.
The Bosnian language was originally primarily expressed in the Cyrillic-type Bosančica since the 11th century (originally alongside the older Glagoljica), but it was gradually driven extinct in the 18th century after the Ottoman introduction of the Perso-Arabic script-type Arebica (15th–20th century). Eventually, most Bosnians adopted the Croatian-derived Latinica or Latin script –originally introduced by the Catholic Franciscans– in the course of the 20th century, standardised in the 1990s.

Middle East and North Africa

Mustafa Kemal Atatürk introduced the Latin script in Turkey in 1928.

In 1928, as part of Mustafa Kemal Atatürk's reforms, the new Republic of Turkey adopted the Turkish Latin alphabet for the Turkish language, replacing a modified Arabic alphabet.
In the 1930s and 1940s, the majority of Kurds replaced the Arabic script with two Latin alphabets. Although the only official Kurdish government, the Kurdistan Regional Government in northern Iraq, uses an Arabic alphabet for public documents, the Latin Kurdish alphabet remains widely used throughout the region by the majority of Kurdish speakers, especially in Turkey and Syria.
During the late 20th century decolonisation, Pan-Arabism and Arab nationalism expressed themselves in anti-Western tendencies, including hostility towards the Latin script. It was banned in some places such as Libya after Moammar Gaddafi's 1969 coup, in favour of exclusive Arabic script.

Soviet Union

Since at least 1700, Russian intellectuals have sought to Latinise the Russian language in their desire for close relations with the West. The Bolsheviks had four goals: to break with Tsarism, to spread socialism to the whole world, to isolate the Muslim inhabitants of the Soviet Union from the Arabic-Islamic world and religion, and eradicate illiteracy through simplification. They concluded the Latin alphabet was the right tool to do so, and after seizing power during the Russian Revolution of 1917, they made plans to realise these ideals.
Although progress was slow at first, in 1926 the Turkic-majority republics of the Soviet Union adopted the Latin script, giving a major boost to reformers in neighbouring Turkey. When Mustafa Kemal Atatürk adopted the new Turkish Latin alphabet in 1928, this in turn encouraged the Soviet leaders to proceed. The Commission to romanise the Russian alphabet completed its work in mid-January 1930. But on 25 January 1930, General Secretary Joseph Stalin ordered the stop of the romanisation of Russian. The Latinisation of non-Slavic languages within the USSR continued until the late 1930s, however. Most of the Turkic-speaking peoples of the Soviet Union, including Tatars, Bashkirs, Azerbaijani or Azeri, Kazakh (1929–40), Kyrgyz and others, used the Latin-based Uniform Turkic alphabet in the 1930s; but, in the 1940s, all were replaced by Cyrillic.

Post-Soviet states

The Russian conquest of Transcaucasia in the 19th century split the Azerbaijani language community across two states, the other being Iran. The Soviet Union promoted development of the language, but set it back considerably with two successive script changes – from the Persian to Latin and then to the Cyrillic script – while Iranian Azerbaijanis continued to use the Persian as they always had. Despite the wide use of Azerbaijani in the Azerbaijan Soviet Socialist Republic, it did not become the official language of Azerbaijan until 1956. After achieving independence from the Soviet Union 1991, the new Republic of Azerbaijan decided to switch back to the Latin script.
Two other newly independent Turkic-speaking republics, Uzbekistan, and Turkmenistan, as well as Romanian-speaking Moldova on 31 August 1989, officially adopted Latin alphabets for their languages. In 1995, Uzbekistan ordered the Uzbek alphabet changed from a Russian-based Cyrillic script to a modified Latin alphabet, and in 1997, Uzbek became the sole language of state administration. However, the government's implementation of the transition to Latin has been rather slow, suffered several setbacks and as of 2017 has not yet been completed. Kazakhstan, Kyrgyzstan, Iranian-speaking Tajikistan, and the breakaway region of Transnistria kept the Cyrillic alphabet, chiefly due to their close ties with Russia.

21st century

Kazakhstan

Kazakhstan's transition to the Latin script was welcomed by linguists and expats (Kazakh TV, November 2018).
Unlike its Turkic neighbours, Kazakhstan did not move towards Latinisation after obtaining statehood in 1991. As of 2017 Latin is the official script of Kazakhstan, replacing Cyrillic. This was motivated by pragmatic reasons: the government was wary to alienate the country's large Russian-speaking minority, and due to the economic crisis in the early 1990s, a transition was considered fiscally unfeasable at the time.
In 2006, President Nursultan Nazarbayev requested the Ministry of Education and Science to examine the experiences of Turkey, Azerbaijan, Turkmenistan and Uzbekistan, which had all switched to Latin script in the 20th century. The ministry reported in the summer of 2007 that a six-step plan, based primarily on the Uzbekistan model, should be implemented over a 12-to-15-year period at the cost of about $300 million. Aside from integrating Kazakhstan into the global economy, officials have argued it would help the development of a Kazakh national identity separate from Russia. In 2007, Nazarbayev said the transformation of the Kazakh alphabet from Cyrillic to Latin should not be rushed, as he noted: "For 70 years, the Kazakhstanis read and wrote in Cyrillic. More than 100 nationalities live in our state. Thus we need stability and peace. We should be in no hurry in the issue of alphabet transformation".
In 2015, the Kazakh government announced that the Latin script would replace Cyrillic as the writing system for the Kazakh language by 2025. In 2017, Nazarbayev said that "by the end of 2017, after consultation with academics and representatives of the public, a single standard for the new Kazakh alphabet and script should be developed." Education specialists are to be trained to teach the new alphabet and provide textbooks beginning in 2018. The romanisation policy is intended to modernise Kazakhstan and increase international cooperation. President Nazarbayev signed on February 19, 2018 an amendment to the decree of October 26, 2017 No. 569 "On translating the Kazakh alphabet from Cyrillic alphabet to the Latin script." The amended alphabet uses "Sh" and "Ch" for the Kazakh sounds "Ш" and "Ч" and eliminates the use of apostrophes.

Turkmenistan

The Turkmen Soviet Socialist Republic employed a Latin alphabet from 1928 to 1940, when it was decreed that all languages in the Soviet Union be written in Cyrillic. After gaining independence in 1991, Turkmenistan was amongst several ex-Soviet states seeking to reintroduce the Latin script. Although the authoritarian president Saparmurat Niyazov, leading Turkmenistan from 1985 to his death in 2006, announced a decree on 12 April 1993 that formalised a new Turkmen Latin alphabet, the de facto implementation has been slow and incomplete. The original 1993 alphabet had 30 letters, but missed several sounds and did not fit the Turkmen language, so several amendments were made in 1996. The first book in Latin script was printed in 1995, but Turkmen language and literature manuals were not available until 1999; Cyrillic manuals had been banned before Latin ones were available. Although by 2011 the younger generations were well-versed in the Turkmen Latin alphabet through the education system, adults, including teachers, were not given any official training programme and were expected to learn it by themselves without state support.

Debates and proposals

Scripts in Europe in the 2010s.
  Latin
  Cyrillic
  Latin & Cyrillic
  Greek
  Greek & Latin
  Georgian
  Armenian

Bulgaria

In 2001, Austrian slavistics professor Otto Kronsteiner recommended that Bulgaria adopt the Latin script in order to facilitate the country's accession to the European Union. This caused such a scandal that the Veliko Tarnovo University revoked the honorary degree it had previously awarded him (for supporting the Bulgarian viewpoint on the Macedonian language). For many Bulgarians, the Cyrillic alphabet has become an important component of their national identity, and great pride is taken in having introduced Cyrillic into the EU in 2007.
However, in digital communication using computers and writing emails and SMS, the Latin script has been proposed to replace the Cyrillic. A Bulgarian Latin alphabet, the so-called shlyokavitsa, is already often employed for convenience for emails and SMS messages. Ciphers are used to denote Bulgarian sounds that cannot be represented with a single Latin character (for example, a "4" represents a "ч" because they look alike and the Bulgarian word for the cardinal number four, чѐтири čѐtiri, starts with a "ч").

Kosovo

Despite initial resistance from Islamist Kosovo Albanians (who favoured the Arabic script) against the 1908 Congress of Manastir's resolution to adopt the Latin script to write the Albanian language in, Kosovo Albanians came to accept the Albanian Latin alphabet over the course of the early 20th century. Literacy amongst Kosovo Albanians increased from 26% in 1948 to 96.6% (men) and 87.5% (women) in 2007. The Kosovo Serbs have followed the practice of Cyrillic/Latin digraphia in the Republic of Serbia and continued to use both alphabets after the Kosovo War (1998–9) and the 2008 Kosovo declaration of independence. Article 2 of the 2006 Law on the Use of Languages states that “Albanian and Serbian and their alphabets are official languages of Kosovo and have equal status in Kosovo institutions,” but fails to specify which alphabets these are, as neither Latin nor Cyrillic is mentioned. This has often led the (ethnic Albanian-dominated) Kosovo authorities to exclusively use the Serb(o-Croatian) Latin alphabet in its communication with the Serb minority, as it does with the country's other five officially recognised minorities, especially the Bosniaks whose language is very similar to Serbian, but always written in Latin. Although Kosovo Serbs may use either or both alphabets in everyday life, some claim they've got the right to demand the authorities to communicate with them in their preferred alphabet, and accuse the government of violating the law. The present attitudes of the Kosovar authorities have raised concerns over the Latinisation of the Kosovo Serbs against their will, while the government maintains it respects the legal rights of minorities.

Kyrgyzstan

Adopting the Latin script for the Kyrgyz language has been the subject of discussions in Kyrgyzstan since attaining independence in the 1990s. However, unlike in the other Turkic-dominated former Soviet republics in Central Asia, the issue did not become prominent until its great neighbour Kazakhstan in September 2015 and April 2017 confirmed its previous announcements to Latinise the closely related Kazakh language. Before then, the largely Russian-speaking elite of the country saw no reason to, nor did it seek to endanger its good-standing political and economic relations with the Russian Federation. Amongst others, deputy Kanybek Imanaliyev advocated a shift to Latin for 'the development of contemporary technology, communication, education and science.' On the other hand, due to financial constraints, he proposed to postpone the transition to the 2030s or even 2040s. Because Russia is still a very important financial supporter of Kyrgyzstan, other experts agreed it would be unwise for Bishkek to make a move that would culturally alienate Moscow. President Almazbek Atambayev stated in October 2017 that the country would not Latinise any time soon.
ULY
To the east of Kyrgyz language there it is a western China's language that historically was linked to the Kyrgyzstan's language: the Uighur language. Here recently has been created the Uyghur Latin script or ULY. This "Uyghur Latin Yëziqi" (ULY) is an auxiliary alphabet for the Uighur language based on the Latin script.

North Macedonia

The Macedonian language in its Cyrillic alphabet has been the official language of the Republic of Macedonia throughout the country and in its foreign relations since 1991. However, since the 2001 Albanian insurgency was ended by the Ohrid Agreement, the Constitution of Macedonia has been amended (Amendment V) to mandate the co-official use of the six minority languages and their respective alphabets in municipalities in which more than 20% of an ethnic minority resides. The six minority languages – Albanian, Turkish, Romani, Serbian, Bosnian and Aromanian – are (with the exception of Serbian) always officially written in Latin script in the municipalities where their speakers constitute a significant minority or even majority. In addition, Macedonian is occasionally written in Latin, especially in advertising.

Mongolia

The Mongolian language has been written in the Cyrillic script since 1940. There have been talks to switch the language's alphabet to either the Latin script or the traditional Mongolian script used in China's Inner Mongolia region.

Montenegro

There is ongoing discussion in Montenegro about how to label the "Montenegrin" language, which is mutually intelligible with the other standardised versions of Serbo-Croatian: Serbian, Croatian and Bosnian. These debates focus on the perceived linguistic differences between Montenegrin and related variants, but also on national and political identification. Montenegro practices digraphia: there are two official Montenegrin alphabets, one Latin and one Cyrillic. In electoral campaigns after 2000, especially the 2006 independence referendum, Latin has come to symbolise closeness to Western countries, including Montenegro's historical ties to Venice, and independence from Serbia; on the other hand, Cyrillic is taken to signify unity with Serbia and closeness to the East.
In general, proponents of calling the language "Montenegrin" – including the government – tend to favour the Latin script, whereas supporters of "Serbian" prefer Cyrillic. In June 2016, an incident in which top students in primary and secondary schools for the first time since World War II received their "Luca" diplomas – named after Njegoš's poem – printed in the Latin alphabet, sparked political controversy. The opposition Socialist People's Party (SNP) accused Education Minister Predrag Bošković of "persecuting Cyrillic" and discriminating against pupils who use this script. The SNP was unsuccessful in forcing the minister to resign. The annual June reception of Latin-printed pupil's diplomas in schools continued to cause pro-Serbian organisations including new small opposition party True Montenegro to claim Cyrillic users were being 'discriminated' against, while Education Minister Damir Šehović stated that schools are obliged to issue Cyrillic diplomas, but only at the request of pupils’ parents.

Serbia

Under the Constitution of Serbia of 2006, Cyrillic script is the only one in official use. Nonetheless the Latin script is widely used. In May 2017, Minister of Culture and Information Vladan Vukosavljević [sr] proposed several measures to better support the Cyrillic script, which was "in danger of falling into disuse". He said there wasn't any kind of conspiracy going on against the Cyrillic alphabet, but rather that the spirit of the times, historical circumstances and the decades-long process of globalisation had gradually made Latin the world's dominant script. "Especially young people in Serbia are now mostly turning to Latin characters because of the media, the Internet and the logos of world brands." In August 2018, the Ministry of Culture proposed a law to that effect, obliging government institutions to use Cyrillic under the threat of fines, and setting up a Council for the Serbian Language to implement this suggested language policy. The ministry claimed that indifference towards which script to use was not “a culturally responsible position”, and complained that some people had come to “use the Latin script as a symbol of [their] openness and European affiliation”, arguing that Cyrillic was also one of the European Union's official writing systems and that "the EU is a community of peoples with their peculiarities."

Tatarstan (Russia)

In 1999, the Russian Republic of Tatarstan proposed to convert the Turkic Tatar language to Latin script in order to bring it into the modern world of the Internet. There was opposition from both inside and outside Tatarstan, with Tatars arguing it would threaten their national identity and to sever their ties to the past. The Russian State Duma rejected the proposal. President Vladimir Putin said that a Tatar move from Cyrillic to Latin would 'threaten the unity of the Russian Federation'. In 2002, Putin therefore enacted a law that made the use of Cyrillic mandatory for all languages in all autonomous republics of Russia.

Ukraine

In March 2018, Foreign Minister of Ukraine Pavlo Klimkin called for a discussion on the introduction of the Latin alphabet in parallel usage with the traditional Cyrillic one in Ukraine. He did so in response to the suggestion of Polish historian Ziemowit Szczerek. Ukraine's parliamentary committee on science and education responded, with first deputy chair Oleksandr Spivakovsky saying that today in Ukraine there are other, more important issues to work on than a transition to the Latin script. Similarly, philology professor Oleksandr Ponomariv was skeptical whether a full transition to Latin would benefit Ukraine, but did not rule out the parallel use of two alphabets. He pointed to the fact that the Serbian language is also expressed in both a Cyrillic and a Latin alphabet.

Alphabet

From Wikipedia, the free encyclopedia
Edward Bernard's "Orbis eruditi", comparing all known alphabets as of 1689
 
An alphabet is a standardized set of basic written symbols or graphemes (called letters) that represent the phonemes of certain spoken languages. Not all writing systems represent language in this way; in a syllabary, each character represents a syllable, for instance, and logographic systems use characters to represent words, morphemes, or other semantic units).

The first fully phonemic script, the Proto-Canaanite script, later known as the Phoenician alphabet, is considered to be the first alphabet, and is the ancestor of most modern alphabets, including Arabic, Greek, Latin, Cyrillic, Hebrew, and possibly Brahmic. Peter T. Daniels, however, distinguishes an abugida or alphasyllabary, a set of graphemes that represent consonantal base letters which diacritics modify to represent vowels (as in Devanagari and other South Asian scripts), an abjad, in which letters predominantly or exclusively represent consonants (as in the original Phoenician, Hebrew or Arabic), and an "alphabet", a set of graphemes that represent both vowels and consonants. In this narrow sense of the word the first "true" alphabet was the Greek alphabet, which was developed on the basis of the earlier Phoenician alphabet

Of the dozens of alphabets in use today, the most popular is the Latin alphabet, which was derived from the Greek, and which many languages modify by adding letters formed using diacritical marks. While most alphabets have letters composed of lines (linear writing), there are also exceptions such as the alphabets used in Braille. The Khmer alphabet (for Cambodian) is the longest, with 74 letters.

Alphabets are usually associated with a standard ordering of letters. This makes them useful for purposes of collation, specifically by allowing words to be sorted in alphabetical order. It also means that their letters can be used as an alternative method of "numbering" ordered items, in such contexts as numbered lists and number placements.

Etymology

The English word alphabet came into Middle English from the Late Latin word alphabetum, which in turn originated in the Greek ἀλφάβητος (alphabētos). The Greek word was made from the first two letters, alpha(α) and beta(β). The names for the Greek letters came from the first two letters of the Phoenician alphabet; aleph, which also meant ox, and bet, which also meant house.

Sometimes, like in the alphabet song in English, the term "ABCs" is used instead of the word "alphabet" (Now I know my ABCs...). "Knowing one's ABCs", in general, can be used as a metaphor for knowing the basics about anything.

History

A Specimen of typeset fonts and languages, by William Caslon, letter founder; from the 1728 Cyclopaedia

Ancient Northeast African and Middle Eastern scripts

The history of the alphabet started in ancient Egypt. Egyptian writing had a set of some 24 hieroglyphs that are called uniliterals, to represent syllables that begin with a single consonant of their language, plus a vowel (or no vowel) to be supplied by the native speaker. These glyphs were used as pronunciation guides for logograms, to write grammatical inflections, and, later, to transcribe loan words and foreign names.

A specimen of Proto-Sinaitic script, one of the earliest (if not the very first) phonemic scripts
 
In the Middle Bronze Age, an apparently "alphabetic" system known as the Proto-Sinaitic script appears in Egyptian turquoise mines in the Sinai peninsula dated to circa the 15th century BC, apparently left by Canaanite workers. In 1999, John and Deborah Darnell discovered an even earlier version of this first alphabet at Wadi el-Hol dated to circa 1800 BC and showing evidence of having been adapted from specific forms of Egyptian hieroglyphs that could be dated to circa 2000 BC, strongly suggesting that the first alphabet had been developed about that time. Based on letter appearances and names, it is believed to be based on Egyptian hieroglyphs. This script had no characters representing vowels, although originally it probably was a syllabary, but unneeded symbols were discarded. An alphabetic cuneiform script with 30 signs including three that indicate the following vowel was invented in Ugarit before the 15th century BC. This script was not used after the destruction of Ugarit.
The Proto-Sinaitic script eventually developed into the Phoenician alphabet, which is conventionally called "Proto-Canaanite" before ca. 1050 BC. The oldest text in Phoenician script is an inscription on the sarcophagus of King Ahiram. This script is the parent script of all western alphabets. By the tenth century, two other forms can be distinguished, namely Canaanite and Aramaic. The Aramaic gave rise to the Hebrew script. The South Arabian alphabet, a sister script to the Phoenician alphabet, is the script from which the Ge'ez alphabet (an abugida) is descended. Vowelless alphabets are called abjads, currently exemplified in scripts including Arabic, Hebrew, and Syriac. The omission of vowels was not always a satisfactory solution and some "weak" consonants are sometimes used to indicate the vowel quality of a syllable (matres lectionis). These letters have a dual function since they are also used as pure consonants.

The Proto-Sinaitic or Proto-Canaanite script and the Ugaritic script were the first scripts with a limited number of signs, in contrast to the other widely used writing systems at the time, Cuneiform, Egyptian hieroglyphs, and Linear B. The Phoenician script was probably the first phonemic script and it contained only about two dozen distinct letters, making it a script simple enough for common traders to learn. Another advantage of Phoenician was that it could be used to write down many different languages, since it recorded words phonemically. 

Illustration from Acta Eruditorum, 1741
 
The script was spread by the Phoenicians across the Mediterranean. In Greece, the script was modified to add vowels, giving rise to the ancestor of all alphabets in the West. It was the first alphabet in which vowels have independent letter forms separate from those of consonants. The Greeks chose letters representing sounds that did not exist in Greek to represent vowels. Vowels are significant in the Greek language, and the syllabical Linear B script that was used by the Mycenaean Greeks from the 16th century BC had 87 symbols, including 5 vowels. In its early years, there were many variants of the Greek alphabet, a situation that caused many different alphabets to evolve from it.

European alphabets


The Greek alphabet, in its Euboean form, was carried over by Greek colonists to the Italian peninsula, where it gave rise to a variety of alphabets used to write the Italic languages. One of these became the Latin alphabet, which was spread across Europe as the Romans expanded their empire. Even after the fall of the Roman state, the alphabet survived in intellectual and religious works. It eventually became used for the descendant languages of Latin (the Romance languages) and then for most of the other languages of Europe. 

Some adaptations of the Latin alphabet are augmented with ligatures, such as æ in Danish and Icelandic and Ȣ in Algonquian; by borrowings from other alphabets, such as the thorn þ in Old English and Icelandic, which came from the Futhark runes; and by modifying existing letters, such as the eth ð of Old English and Icelandic, which is a modified d. Other alphabets only use a subset of the Latin alphabet, such as Hawaiian, and Italian, which uses the letters j, k, x, y and w only in foreign words. 

Another notable script is Elder Futhark, which is believed to have evolved out of one of the Old Italic alphabets. Elder Futhark gave rise to a variety of alphabets known collectively as the Runic alphabets. The Runic alphabets were used for Germanic languages from AD 100 to the late Middle Ages. Its usage is mostly restricted to engravings on stone and jewelry, although inscriptions have also been found on bone and wood. These alphabets have since been replaced with the Latin alphabet, except for decorative usage for which the runes remained in use until the 20th century. 

The Old Hungarian script is a contemporary writing system of the Hungarians. It was in use during the entire history of Hungary, albeit not as an official writing system. From the 19th century it once again became more and more popular. 

The Glagolitic alphabet was the initial script of the liturgical language Old Church Slavonic and became, together with the Greek uncial script, the basis of the Cyrillic script. Cyrillic is one of the most widely used modern alphabetic scripts, and is notable for its use in Slavic languages and also for other languages within the former Soviet Union. Cyrillic alphabets include the Serbian, Macedonian, Bulgarian, Russian, Belarusian and Ukrainian. The Glagolitic alphabet is believed to have been created by Saints Cyril and Methodius, while the Cyrillic alphabet was invented by Clement of Ohrid, who was their disciple. They feature many letters that appear to have been borrowed from or influenced by the Greek alphabet and the Hebrew alphabet

The longest European alphabet is the Latin-derived Slovak alphabet which has 46 letters.

Asian alphabets

Beyond the logographic Chinese writing, many phonetic scripts are in existence in Asia. The Arabic alphabet, Hebrew alphabet, Syriac alphabet, and other abjads of the Middle East are developments of the Aramaic alphabet

Most alphabetic scripts of India and Eastern Asia are descended from the Brahmi script, which is often believed to be a descendant of Aramaic. 

Zhuyin on a cell phone

In Korea, the Hangul alphabet was created by Sejong the Great. Hangul is a unique alphabet: it is a featural alphabet, where many of the letters are designed from a sound's place of articulation (P to look like the widened mouth, L to look like the tongue pulled in, etc.); its design was planned by the government of the day; and it places individual letters in syllable clusters with equal dimensions, in the same way as Chinese characters, to allow for mixed-script writing (one syllable always takes up one type-space no matter how many letters get stacked into building that one sound-block).

Zhuyin (sometimes called Bopomofo) is a semi-syllabary used to phonetically transcribe Mandarin Chinese in the Republic of China. After the later establishment of the People's Republic of China and its adoption of Hanyu Pinyin, the use of Zhuyin today is limited, but it is still widely used in Taiwan where the Republic of China still governs. Zhuyin developed out of a form of Chinese shorthand based on Chinese characters in the early 1900s and has elements of both an alphabet and a syllabary. Like an alphabet the phonemes of syllable initials are represented by individual symbols, but like a syllabary the phonemes of the syllable finals are not; rather, each possible final (excluding the medial glide) is represented by its own symbol. For example, luan is represented as ㄌㄨㄢ (l-u-an), where the last symbol ㄢ represents the entire final -an. While Zhuyin is not used as a mainstream writing system, it is still often used in ways similar to a romanization system—that is, for aiding in pronunciation and as an input method for Chinese characters on computers and cellphones. 

European alphabets, especially Latin and Cyrillic, have been adapted for many languages of Asia. Arabic is also widely used, sometimes as an abjad (as with Urdu and Persian) and sometimes as a complete alphabet (as with Kurdish and Uyghur).

Types

Predominant national and selected regional or minority scripts
Alphabetic Abjad Abugida
  Latin
  Greek
  Hangul
  Hanzi [L]
  Kana [S] / Kanji [L]  
  Arabic
  Hebrew
  Thaana

The term "alphabet" is used by linguists and paleographers in both a wide and a narrow sense. In the wider sense, an alphabet is a script that is segmental at the phoneme level—that is, it has separate glyphs for individual sounds and not for larger units such as syllables or words. In the narrower sense, some scholars distinguish "true" alphabets from two other types of segmental script, abjads and abugidas. These three differ from each other in the way they treat vowels: abjads have letters for consonants and leave most vowels unexpressed; abugidas are also consonant-based, but indicate vowels with diacritics to or a systematic graphic modification of the consonants. In alphabets in the narrow sense, on the other hand, consonants and vowels are written as independent letters. The earliest known alphabet in the wider sense is the Wadi el-Hol script, believed to be an abjad, which through its successor Phoenician is the ancestor of modern alphabets, including Arabic, Greek, Latin (via the Old Italic alphabet), Cyrillic (via the Greek alphabet) and Hebrew (via Aramaic). 

Examples of present-day abjads are the Arabic and Hebrew scripts; true alphabets include Latin, Cyrillic, and Korean hangul; and abugidas are used to write Tigrinya, Amharic, Hindi, and Thai. The Canadian Aboriginal syllabics are also an abugida rather than a syllabary as their name would imply, since each glyph stands for a consonant that is modified by rotation to represent the following vowel. (In a true syllabary, each consonant-vowel combination would be represented by a separate glyph.) 

All three types may be augmented with syllabic glyphs. Ugaritic, for example, is basically an abjad, but has syllabic letters for /ʔa, ʔi, ʔu/. (These are the only time vowels are indicated.) Cyrillic is basically a true alphabet, but has syllabic letters for /ja, je, ju/ (я, е, ю); Coptic has a letter for /ti/. Devanagari is typically an abugida augmented with dedicated letters for initial vowels, though some traditions use अ as a zero consonant as the graphic base for such vowels. 

The boundaries between the three types of segmental scripts are not always clear-cut. For example, Sorani Kurdish is written in the Arabic script, which is normally an abjad. However, in Kurdish, writing the vowels is mandatory, and full letters are used, so the script is a true alphabet. Other languages may use a Semitic abjad with mandatory vowel diacritics, effectively making them abugidas. On the other hand, the Phagspa script of the Mongol Empire was based closely on the Tibetan abugida, but all vowel marks were written after the preceding consonant rather than as diacritic marks. Although short a was not written, as in the Indic abugidas, one could argue that the linear arrangement made this a true alphabet. Conversely, the vowel marks of the Tigrinya abugida and the Amharic abugida (ironically, the original source of the term "abugida") have been so completely assimilated into their consonants that the modifications are no longer systematic and have to be learned as a syllabary rather than as a segmental script. Even more extreme, the Pahlavi abjad eventually became logographic.


Thus the primary classification of alphabets reflects how they treat vowels. For tonal languages, further classification can be based on their treatment of tone, though names do not yet exist to distinguish the various types. Some alphabets disregard tone entirely, especially when it does not carry a heavy functional load, as in Somali and many other languages of Africa and the Americas. Such scripts are to tone what abjads are to vowels. Most commonly, tones are indicated with diacritics, the way vowels are treated in abugidas. This is the case for Vietnamese (a true alphabet) and Thai (an abugida). In Thai, tone is determined primarily by the choice of consonant, with diacritics for disambiguation. In the Pollard script, an abugida, vowels are indicated by diacritics, but the placement of the diacritic relative to the consonant is modified to indicate the tone. More rarely, a script may have separate letters for tones, as is the case for Hmong and Zhuang. For most of these scripts, regardless of whether letters or diacritics are used, the most common tone is not marked, just as the most common vowel is not marked in Indic abugidas; in Zhuyin not only is one of the tones unmarked, but there is a diacritic to indicate lack of tone, like the virama of Indic. 

The number of letters in an alphabet can be quite small. The Book Pahlavi script, an abjad, had only twelve letters at one point, and may have had even fewer later on. Today the Rotokas alphabet has only twelve letters. (The Hawaiian alphabet is sometimes claimed to be as small, but it actually consists of 18 letters, including the ʻokina and five long vowels. However, Hawaiian Braille has only 13 letters.) While Rotokas has a small alphabet because it has few phonemes to represent (just eleven), Book Pahlavi was small because many letters had been conflated—that is, the graphic distinctions had been lost over time, and diacritics were not developed to compensate for this as they were in Arabic, another script that lost many of its distinct letter shapes. For example, a comma-shaped letter represented g, d, y, k, or j. However, such apparent simplifications can perversely make a script more complicated. In later Pahlavi papyri, up to half of the remaining graphic distinctions of these twelve letters were lost, and the script could no longer be read as a sequence of letters at all, but instead each word had to be learned as a whole—that is, they had become logograms as in Egyptian Demotic

A Venn diagram showing the Greek (left), Cyrillic (bottom) and Latin (right) alphabets, which share many of the same letters, although they have different pronunciations
 
The largest segmental script is probably an abugida, Devanagari. When written in Devanagari, Vedic Sanskrit has an alphabet of 53 letters, including the visarga mark for final aspiration and special letters for and jñ, though one of the letters is theoretical and not actually used. The Hindi alphabet must represent both Sanskrit and modern vocabulary, and so has been expanded to 58 with the khutma letters (letters with a dot added) to represent sounds from Persian and English. Thai has a total of 59 symbols, consisting of 44 consonants, 13 vowels and 2 syllabics, not including 4 diacritics for tone marks and one for vowel length.

The largest known abjad is Sindhi, with 51 letters. The largest alphabets in the narrow sense include Kabardian and Abkhaz (for Cyrillic), with 58 and 56 letters, respectively, and Slovak (for the Latin script), with 46. However, these scripts either count di- and tri-graphs as separate letters, as Spanish did with ch and ll until recently, or uses diacritics like Slovak č.

The Georgian alphabet (Georgian: ანბანი Anbani) is an alphabetic writing system. With 33 letters, it is the largest true alphabet where each letter is graphically independent. The original Georgian alphabet had 38 letters but 5 letters were removed in 19th century by Ilia Chavchavadze. The Georgian alphabet is much closer to Greek than the other Caucasian alphabets. The letter order parallels the Greek, with the consonants without a Greek equivalent organized at the end of the alphabet. The origins of the alphabet are still unknown. Some Armenian and Western scholars believe it was created by Mesrop Mashtots (Armenian: Մեսրոպ Մաշտոց Mesrop Maštoc') also known as Mesrob the Vartabed, who was an early medieval Armenian linguist, theologian, statesman and hymnologist, best known for inventing the Armenian alphabet c. 405 AD; other Georgian and Western scholars are against this theory. 

Syllabaries typically contain 50 to 400 glyphs, and the glyphs of logographic systems typically number from the many hundreds into the thousands. Thus a simple count of the number of distinct symbols is an important clue to the nature of an unknown script. 

The Armenian alphabet (Armenian: Հայոց գրեր Hayots grer or Հայոց այբուբեն Hayots aybuben) is a graphically unique alphabetical writing system that has been used to write the Armenian language. It was created in year 405 A.D. originally contained 36 letters. Two more letters, օ (o) and ֆ (f), were added in the Middle Ages. During the 1920s orthography reform, a new letter և (capital ԵՎ) was added, which was a ligature before ե+ւ, while the letter Ւ ւ was discarded and reintroduced as part of a new letter ՈՒ ու (which was a digraph before). 

Old Georgian alphabet inscription on Monastery gate

The Armenian script's directionality is horizontal left-to-right, like the Latin and Greek alphabets. It also uses bicameral script like those. The Armenian word for "alphabet" is այբուբեն aybuben (Armenian pronunciation: [ɑjbubɛn]), named after the first two letters of the Armenian alphabet Ա այբ ayb and Բ բեն ben.

Alphabetical order

Alphabets often come to be associated with a standard ordering of their letters, which can then be used for purposes of collation—namely for the listing of words and other items in what is called alphabetical order

The basic ordering of the Latin alphabet (A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z), which is derived from the Northwest Semitic "Abgad" order, is well established, although languages using this alphabet have different conventions for their treatment of modified letters (such as the French é, à, and ô) and of certain combinations of letters (multigraphs). In French, these are not considered to be additional letters for the purposes of collation. However, in Icelandic, the accented letters such as á, í, and ö are considered distinct letters representing different vowel sounds from the sounds represented by their unaccented counterparts. In Spanish, ñ is considered a separate letter, but accented vowels such as á and é are not. The ll and ch were also considered single letters, but in 1994 the Real Academia Española changed the collating order so that ll is between lk and lm in the dictionary and ch is between cg and ci, and in 2010 the tenth congress of the Association of Spanish Language Academies changed it so they were no longer letters at all.

In German, words starting with sch- (which spells the German phoneme /ʃ/) are inserted between words with initial sca- and sci- (all incidentally loanwords) instead of appearing after initial sz, as though it were a single letter—in contrast to several languages such as Albanian, in which dh-, ë-, gj-, ll-, rr-, th-, xh- and zh- (all representing phonemes and considered separate single letters) would follow the letters d, e, g, l, n, r, t, x and z respectively, as well as Hungarian and Welsh. Further, German words with umlaut are collated ignoring the umlaut—contrary to Turkish that adopted the graphemes ö and ü, and where a word like tüfek, would come after tuz, in the dictionary. An exception is the German telephone directory where umlauts are sorted like ä = ae since names such as Jäger also appear with the spelling Jaeger, and are not distinguished in the spoken language. 

The Danish and Norwegian alphabets end with æøå, whereas the Swedish and Finnish ones conventionally put åäö at the end. 

It is unknown whether the earliest alphabets had a defined sequence. Some alphabets today, such as the Hanuno'o script, are learned one letter at a time, in no particular order, and are not used for collation where a definite order is required. However, a dozen Ugaritic tablets from the fourteenth century BC preserve the alphabet in two sequences. One, the ABCDE order later used in Phoenician, has continued with minor changes in Hebrew, Greek, Armenian, Gothic, Cyrillic, and Latin; the other, HMĦLQ, was used in southern Arabia and is preserved today in Ethiopic. Both orders have therefore been stable for at least 3000 years.

Runic used an unrelated Futhark sequence, which was later simplified. Arabic uses its own sequence, although Arabic retains the traditional abjadi order for numbering.

The Brahmic family of alphabets used in India use a unique order based on phonology: The letters are arranged according to how and where they are produced in the mouth. This organization is used in Southeast Asia, Tibet, Korean hangul, and even Japanese kana, which is not an alphabet.

Names of letters

The Phoenician letter names, in which each letter was associated with a word that begins with that sound (acrophony), continue to be used to varying degrees in Samaritan, Aramaic, Syriac, Hebrew, Greek and Arabic

The names were abandoned in Latin, which instead referred to the letters by adding a vowel (usually e) before or after the consonant; the two exceptions were Y and Z, which were borrowed from the Greek alphabet rather than Etruscan, and were known as Y Graeca "Greek Y" (pronounced I Graeca "Greek I") and zeta (from Greek)—this discrepancy was inherited by many European languages, as in the term zed for Z in all forms of English other than American English. Over time names sometimes shifted or were added, as in double U for W ("double V" in French), the English name for Y, and American zee for Z. Comparing names in English and French gives a clear reflection of the Great Vowel Shift: A, B, C and D are pronounced /eɪ, biː, siː, diː/ in today's English, but in contemporary French they are /a, be, se, de/. The French names (from which the English names are derived) preserve the qualities of the English vowels from before the Great Vowel Shift. By contrast, the names of F, L, M, N and S (/ɛf, ɛl, ɛm, ɛn, ɛs/) remain the same in both languages, because "short" vowels were largely unaffected by the Shift. 

In Cyrillic originally the letters were given names based on Slavic words; this was later abandoned as well in favor of a system similar to that used in Latin. 

Letters of Armenian alphabet also have distinct letter names.

Orthography and pronunciation

When an alphabet is adopted or developed to represent a given language, an orthography generally comes into being, providing rules for the spelling of words in that language. In accordance with the principle on which alphabets are based, these rules will generally map letters of the alphabet to the phonemes (significant sounds) of the spoken language. In a perfectly phonemic orthography there would be a consistent one-to-one correspondence between the letters and the phonemes, so that a writer could predict the spelling of a word given its pronunciation, and a speaker would always know the pronunciation of a word given its spelling, and vice versa. However this ideal is not usually achieved in practice; some languages (such as Spanish and Finnish) come close to it, while others (such as English) deviate from it to a much larger degree. 

The pronunciation of a language often evolves independently of its writing system, and writing systems have been borrowed for languages they were not designed for, so the degree to which letters of an alphabet correspond to phonemes of a language varies greatly from one language to another and even within a single language. 

Languages may fail to achieve a one-to-one correspondence between letters and sounds in any of several ways:
  • A language may represent a given phoneme by a combination of letters rather than just a single letter. Two-letter combinations are called digraphs and three-letter groups are called trigraphs. German uses the tetragraphs (four letters) "tsch" for the phoneme [tʃ] and (in a few borrowed words) "dsch" for [dʒ]. Kabardian also uses a tetragraph for one of its phonemes, namely "кхъу". Two letters representing one sound occur in several instances in Hungarian as well (where, for instance, cs stands for [tʃ], sz for [s], zs for [ʒ], dzs for [dʒ]).
  • A language may represent the same phoneme with two or more different letters or combinations of letters. An example is modern Greek which may write the phoneme [i] in six different ways: ⟨ι⟩, ⟨η⟩, ⟨υ⟩, ⟨ει⟩, ⟨οι⟩, and ⟨υι⟩ (though the last is rare).
  • A language may spell some words with unpronounced letters that exist for historical or other reasons. For example, the spelling of the Thai word for "beer" [เบียร์] retains a letter for the final consonant "r" present in the English word it was borrowed from, but silences it.
  • Pronunciation of individual words may change according to the presence of surrounding words in a sentence (sandhi).
  • Different dialects of a language may use different phonemes for the same word.
  • A language may use different sets of symbols or different rules for distinct sets of vocabulary items, such as the Japanese hiragana and katakana syllabaries, or the various rules in English for spelling words from Latin and Greek, or the original Germanic vocabulary.
National languages sometimes elect to address the problem of dialects by simply associating the alphabet with the national standard. Some national languages like Finnish, Armenian, Turkish, Russian, Serbo-Croatian (Serbian, Croatian and Bosnian) and Bulgarian have a very regular spelling system with a nearly one-to-one correspondence between letters and phonemes. Strictly speaking, these national languages lack a word corresponding to the verb "to spell" (meaning to split a word into its letters), the closest match being a verb meaning to split a word into its syllables. Similarly, the Italian verb corresponding to 'spell (out)', compitare, is unknown to many Italians because spelling is usually trivial, as Italian spelling is highly phonemic. In standard Spanish, one can tell the pronunciation of a word from its spelling, but not vice versa, as certain phonemes can be represented in more than one way, but a given letter is consistently pronounced. French, with its silent letters and its heavy use of nasal vowels and elision, may seem to lack much correspondence between spelling and pronunciation, but its rules on pronunciation, though complex, are actually consistent and predictable with a fair degree of accuracy. 

At the other extreme are languages such as English, where the pronunciations of many words simply have to be memorized as they do not correspond to the spelling in a consistent way. For English, this is partly because the Great Vowel Shift occurred after the orthography was established, and because English has acquired a large number of loanwords at different times, retaining their original spelling at varying levels. Even English has general, albeit complex, rules that predict pronunciation from spelling, and these rules are successful most of the time; rules to predict spelling from the pronunciation have a higher failure rate. 

Sometimes, countries have the written language undergo a spelling reform to realign the writing with the contemporary spoken language. These can range from simple spelling changes and word forms to switching the entire writing system itself, as when Turkey switched from the Arabic alphabet to a Latin-based Turkish alphabet

The standard system of symbols used by linguists to represent sounds in any language, independently of orthography, is called the International Phonetic Alphabet.

Representation of a Lie group

From Wikipedia, the free encyclopedia https://en.wikipedia.org/wiki/Representation_of_a_Lie_group...